I worry 'bout the world that we live in
I'm worried by all the confusion
I wonder 'bout the lies I've been reading
I wonder where this madness is leading
Is this a road going nowhere?
Is someone leading us somewhere?
I can't believe we're here for no reason
There must be something we can believe in
Blinded by science, I'm on the run
I'm not an appliance, don't turn me on
What's in the future, has it just begun
Blinded by science, I'm on the run
— Blinded by science — Foreigner.
Меня беспокоит мир, в котором мы живем
Меня беспокоит вся эта неразбериха
Я удивляюсь всей лжи, которую прочитал
Мне интересно, куда ведет это безумие
Это дорога, ведущая в никуда?
Или кто-то куда-то нас ведет?
Я не могу поверить, что мы здесь просто так
Должно быть что-то, во что мы можем верить
Ослепленный наукой, я в бегах
Я не машина, не надо меня включать
Что в будущем, которое только началось?
Ослепленный наукой, я в бегах
— Перевод —
Не стоит прогибаться под изменчивый мир,
Однажды он прогнется под нас.
— Машина времени и Андрей Макаревич —
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для
погибающих,
для неверующих, у которых Бог века сего ослепил умы,
чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе
Христа, Который есть образ Бога невидимого.
— Книга 2 к коринфянам гл. 4 — Библия (выделено мной, Бруссуев А. М.).