Вечный покой - Энтони Рейнольдс

Вечный покой

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Вечный покой (Рейнольдс) полностью


Энтони Рейнольдс

ВЕЧНЫЙ ПОКОЙ


Калар из Гарамона и его горбатый слуга Клод защищают деревню в Серых Горах от свирепой виверны, но вскоре оказывается, что убитое чудовище каждый раз восстает из мертвых…


Тяжелые пластинчатые доспехи рыцаря, когда-то безупречные, были теперь изношены и покрыты вмятинами. Некогда они сверкали, словно зеркало, а теперь потускнели от грязи и времени, и были забрызганы свежей кровью.

Немного этой крови принадлежало рыцарю, но большая ее часть была кровью чудовища.

- Владычица, дай мне силы, - произнес Калар. Его дыхание вырывалось резкими вздохами, а сердце бешено колотилось в груди.

Словно в ответ на его молитву, чудовище взревело, и эхо его рева прогремело в сырых стенах пещеры. Бородатое лицо Калара было забрызгано зловонной слюной чудовища. Стиснув зубы, рыцарь крепче сжал рукоять своего оружия – полуторного меча четыре с половиной фута длиной. С острия клинка капала кровь.

Снаружи взвыл ледяной горный ветер, словно когтями вцеплявшийся в рваный шерстяной плащ Калара и трепавший немытые волосы рыцаря. Но Калар не отрывал взгляда от чудовища. Он поклялся клятвой Поиска, что убьет эту тварь, и он сдержит клятву. Здесь и сейчас предстоит умереть или чудовищу – или ему.

Тьма пещеры быстро поглощала холодный зимний свет, проникавший снаружи. Силуэт огромной твари был лишь смутно различим, но шум ее дыхания был громким. Тесные стены еще больше усиливали этот рокочущий звук, создавая впечатление, что это дышит сама пещера.

Но тьма не могла скрыть размеров чудовища. Его ящероподобная рогатая голова была громадной. Его глаза – точнее, один глаз, который еще не выбил Калар, горел свирепым голодом, глядя на рыцаря.

Хвост твари был поднят над телом, словно у скорпиона, готовый метнуться вперед и пронзить человека. Шипы на конце хвоста сочились страшным ядом.

Виверна – ибо ничем иным это чудовище не могло быть – была серо-зеленого цвета, как камни Серых Гор, и мощные удары, которые Калар нанес ей, окрасили ее крепкую шкуру багровым. Зловоние, исходившее от чудовища, было невероятным.

Опустив голову, виверна оскалила огромные зубы, похожие на бивни, каждый из них был длиной с предплечье Калара. Раздвоенный пурпурный язык выскользнул из пасти, пробуя воздух. Калар увидел, как мышцы чудовища напряглись, когда оно приготовилось броситься на него. Рыцарь переместил центр тяжести, готовясь отпрыгнуть.

Рычание виверны переросло в жуткий рев, от которого кровь стыла в жилах. Широко разинув челюсти, она метнулась вперед.

Калар отскочил влево, в ту сторону, где выбитый глаз виверны не мог увидеть его. Позади него лязгнули челюсти чудовища, сомкнувшись с силой достаточной, чтобы перекусить ствол дерева. Издав боевой клич, Калар опустился на одно колено и нанес мощный удар мечом. Мелькнув сияющим полукругом, клинок врезался в череп чудовища, выбив один из клыков и глубоко вонзившись в плоть виверны. Это было словно бить саму гору. Удар болезненно сотряс руки Калара, и, хотя из раны виверны хлынула кровь, и удар, несомненно, задел кость, Калар знал, что ущерб, нанесенный чудовищу, не так уж велик.