Бесценная Статуя - Диана Хант

Бесценная Статуя

Меня зовут Тара, я культуролог, специалист по древним космическим цивилизациям. Я росла на корабле, но живу на Земле с тех пор, как отец оставил меня здесь. Моя жизнь полна развлечений и удовольствий, то есть… пуста и бессмысленна. В сумасшедшей гонке за статусом и весельем, я не заметила, как попалась в хитро расставленную ловушку. Кажется, сама судьба решила вернуть мне космос, в обмен на… все.

Читать Бесценная Статуя (Хант) полностью

«Ом, Всесильная Иштар Мамми, Священная Мать Человечества!

Бесподобная Царица, излучающая ярость, наряженная в усеченные заблуждения!

Светоносное воплощение Космического Гнева, Всеблагая Мать, украшенная самой кармой!

Океан Радости и Вечная защита от зла, повергающая в прах муки привязанностей!

Бессменная Владычица Трех Миров, дарующая афтарсию достойным и евхаристические слезы Ликам для исцеления неразумных детей своих!

Забери себе наши физические манифестации и даруй познание уединенной сосредоточенности!»*


*Ежедневное восхваление на Зиккурате, обязательное к прочтению, но забытое для истолкования (Прим. Здесь и далее авт.)

ПРОЛОГ

— Эти красные блики на изразцах не дают мне покоя ни днем, ни ночью, они тревожат, мама, они пугают меня! — Исида-Нут приложила ко лбу тонкую, изящную кисть и сомкнула в изнеможенье черные веера ресниц.

— Ты что-то видишь на стенах? — Лика склонилась над хрупким девичьим телом в узких коричневых брючках и голубой безрукавке. Одежды наследной Цалибу оторочены золотой каймой и украшены золотыми и ореховыми искрами раухтопазов.

— Я вижу войско Яростной Львицы, что несется быстрее бури на стремительных голубых судах через коралловое море, и саму Воинствующую Деву, всю в золоте, увешанную смертью! Она стоит между двух огромных пятнистых леопардов! — Исида-Нут надрывно закашлялась и тоненько засипела.

Лика нахмурила лоб, и, страдальчески поджав губы, сменила ледяной компресс на бледном лбу дочери. Девочка умирала на руках матери, умирала мучительно долго, с ожесточенным отчаянием не желая оставлять юное тщедушное тело.

— Спи, милая, — прошептала Лика, кусая губы, приближаясь к лицу Исиды-Нут так близко, что тяжелые золотые потоки волос перемешались с прямыми черными стрелами, разметавшимися по алой атласной простыне.

— Нет! — с внезапной силой закричала Исида-Нут и вцепилась немощными пальцами в лазурное ожерелье на шее Лики. Золотая кромка больно впилась в белую тонкую шею, но это можно стерпеть. — Мне нельзя спать! Нельзя!!

— Почему, милая? — стараясь не потревожить умирающую дочь, Лика нежно провела рукой по слипшимся от пота черным косам.

— Я не смогу найти тебя, — зашептала Исида-Нут, не разжимая хватки обретших внезапную силу пальцев. — Не найду тебя — не найду Зиккурат… Радостное Знание, дарующее свободу…

Ребенок опять принялся бредить.

— Ну конечно, ты найдешь меня, милая, — ласково прошептала Лика, проводя пальцами по бледной, запавшей щеке. — Обязательно найдешь. Скорбному миру Зиккурата нужна твоя помощь. И твоя любовь…

Хватка Исиды-Нут ослабла, кисти рук безвольно разжались, словно чувствуя уход из жизни хозяйки, маленькая черная пума легко вскочила на низкое ложе и тихо, жалобно зарычала, положив узкую черную морду на влажную полоску кожи на впалом животе.