Скрытые истины - Кристи Уэбстер

Скрытые истины

  Моя жизнь была легкой, беззаботной, веселой. Светлой. Пока я не связалась со страшными людьми. Для них я – ничто. Имущество, которое отдали им в качестве платы за грехи моего отца. Теперь я должна выйти замуж за прекрасного монстра. Каждый день я наблюдала за тем, что он считал истинами. И сложно было не поддаться врагу. Он не позволил бы мне сбежать, но я не уверена, что и сама этого хотела. Я всегда мечтала выйти замуж по любви, но, похоже, любовь – это ложь.   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это темный роман, потому в книге присутствуют сцены, способные оскорбить чувства читателей, описания насилия и убийств.

Читать Скрытые истины (Уэбстер, Эш) полностью

К. УЭБСТЕР и НИККИ ЭШ

СКРЫТЫЕ ИСТИНЫ

Серия «Ложь и истины» 1


(дилогия про одних героев)



Перевод, редактура и вычитка: Анастасия Михайлова

Дизайн обложки: Александра Мандруева

Переведено специально для группы:https://vk.com/poison_books




ГЛАВА 1

Костас

Темно-синие воды залива Мирабелло спокойны. В противоположность буре, назревавшей внутри меня. Тогда как вода передо мной безмятежно мерцала под лунным светом, в моем распоряжении была только ярость.

Skoulíki>1.

Я поднял стакан к губам и сделал глоток узо>2, наслаждаясь жжением, распространившемся по горлу. Это лишь подлило масла в огонь гнева, пылающего во мне и грозящего распространиться подобно лесному пожару. Когда ярость выйдет из-под контроля, люди, оскорблявшие меня – чернящие имя Димитриу – сгорят в нем заживо.

Кто-то прочистил горло. Лишь один раз. Тихо. Просто напоминание пошевеливаться.

«Да, отец».

Неохотно оторвав взгляд от бухты, я посмотрел на своего нового гостя с холодным, едва сдерживаемым презрением. Skoulíki в нашей богатой, плодородной земле. Такой скользкий и грязный, что я едва мог на него смотреть. Ему здесь не место, он портил изысканную комнату, в которой сидел.

Найлз Николаидес.

Самый обычный мерзкий червяк, который отчаянно молил, чтобы его вытащили из грязи и скормили гребаной птице. Решив игнорировать кусок дерьма с вытаращенными глазами, неловко сидевший в кожаном кресле, я обвел взглядом комнату. Все ждали, когда я начну действовать. Особенно отец.

Мне хотелось схватить Найлза за горло и сбросить с чертова балкона. Но это слишком легко. Слишком милостиво для такого человека, как он. Который воровал у нас под носом. Позволял провозить в Салоники груз без уплаты налогов Димитриу.

– Думаешь, раз мы на Крите, то не видим, что ты творишь в нашем порту? – спросил я ледяным, но снисходительным тоном.

Найлз стиснул зубы, выпрямился и покачал головой. Его приятная внешность ни капли не поможет ему в комнате, полной ненавидящих его мужчин. И хотя мой отец так и не объяснил причину, я видел чистейшую ненависть, мерцавшую в его карих глазах.

Отец откинулся на спинку кожаного дивана, на его губах появилась легкая ухмылка. Он наслаждался представлением, видя, как Найлз сидел будто бы на горячих углях под моим пристальным вниманием. Рядом с ним был мой брат Арис и тоже ухмылялся. Я стал осматривать Ариса, заставляя тем самым Найлза еще немного поизвиваться в ожидании на кресле, как червяка, которым он и являлся.

Брат очень отличался от нас с отцом – у нас обоих были темные волосы, расчетливые взгляды и вечно хмурый вид.