Убийство на романической почве - Василий Абгарович Катанян

Убийство на романической почве

Первый и единственный стихотворный сборник В. Катаняна (1902–1980), писателя и литературоведа, друга и биографа Маяковского, последнего мужа Лили Брик. Впервые как поэт Катанян выступил в совместном с В. Кара-Мурзой сборнике стихов «Синим вечером» (1918), а в 1919 г. выпустил собственную книгу – «Убийство на романической почве». В оформлении сборника приняли участие тифлисские художники-авангардисты К. Зданевич, В. Гудиашвили и С. Валишевский.https://ruslit.traumlibrary.net.

Читать Убийство на романической почве (Катанян) полностью

Убийство на романической почве

Вступление

Стальное преспапье мне придавило душу,
Метель в разгаре; череп стал не тверд,
Но я – атлет – свою любовь разрушу
О бесподобный стэк! Я английский форверд!
Отсутствие любви меня не беспокоит.
Слюнявый небосвод бросает воду вдруг.
И много мерзости другой, о чем писать не стоит,
Над головой моей все замыкало круг,
Любовный герб на лбу моем оттиснул,
Под крышкой черепа – революционный бунт,
И все экстраординарно-гнилые мысли
Глотает он – обжора Урбурун.

1918

«Собственно говоря, вы – африканская женщина…»

Собственно говоря, вы – африканская женщина,
И я удивляюсь, почему вы европейка,
У вас глаза – электрические лампочки,
А сердце по всему телу, как змейка;
По движению бровей я понимаю сердце
И чувствую ваш хронический хмель.
     А когда
В тепловатый апрель
Вы садитесь в общую карусель
      И вертитесь,
Я знаю, вам это очень неприятно,
Но я очень галантно
    Целую вашу перчатку
   И провожаю домой.
Скажите… А ведь вы ночью вздыхаете под луной,
    Не правда ли?

«Ее глаза, как цифра восемь…»

Ее глаза, как цифра восемь,
Колодцы благостных кислот,
А в волосах проснулась осень
Для нежных и слащавых од.
Какой-то профиль бомбу бросил
И скрылся у нее в глазах.
А я… когда б меня ни спросят,
Предвидел свой любовный крах.

«Я полюбил бы вас, предвестников туманов…»

Я полюбил бы вас, предвестников туманов,
Влагающих мой ум в коробку папирос,
Когда бы ваш приход, страдающих болванов,
Не предвещает лед в предутренний мороз.
Когда в осенний час не падают снежинки,
И в тусклый день зимы не плачут небеса
Туман влечет меня в безвестные тропинки,
Где вдохновляет светлая роса,
Где в зимний день, так ласков и так сладок
Твой нежный запах летний l'Origan,
Когда влечешь в седой туман
Ты белизной своих перчаток.
Ах! каждой ночью свет лампадок
Вздымает мыслей караван.

«Для вас одной не стоит вырыть…»

Для вас одной не стоит вырыть
Моих неотразимых чар,
Пусть в сердце трепетная сырость
И, черный от любви нагар.
Пусть в голову ползет любовь
И душит горло, точно астма.
Но не иметь души ужасно
И не услышать тихий зов.
Сегодня здесь футбольный матч,
А завтра страстное томленье,
И чувствовать и день и ночь
Одно земное притяженье.

«Блестящий кавалер танцует с дамой вскользь…»

Блестящий кавалер танцует с дамой вскользь,
Слюнявый фрак и страшно белый лиф.
Сквозь едкий дым английских папирос
Вы тянетесь ко мне, чуть-чуть не Суламифь.
Ваш длинный взгляд от сладости лоснится,
Живет душа, страдает каждый нерв!
Нет! в сторону любовь, и сердце, и Бодлер,
И вы, развратная и юная девица!

«Равновесие души моей…»

Равновесие души моей
Лишь держит один трамвай номер третий,