Баллада ворона - Эмма Хамм

Баллада ворона

Проклятие можно снять только удачей или невозможным подвигом, и Айслинг испробовала уже много невозможного. Каждое утро она становится лебедем. На закате у нее есть пара минут с любимым, а потом то же проклятие превращает его в ворона.Когда становится ясно, что проклятие напрямую связано с древним пробуждающимся злом, она отправляется в глубины Подхолмья за ответами. К сожалению, этот путь она должна проделать одна.Бран отказывается верить, что другого пути нет.

Читать Баллада ворона (Хамм) полностью

Эмма Хамм

Баллада ворона

(Другой мир — 5)



Перевод: Kuromiya Ren


Каждой девочке, которая мечтала однажды стать ведьмой


ПРОЛОГ


Когда-то давно в лесу изумрудных листьев женщина убегала из дому. Не потому, что ее дом был опасным или неприятным, а потому что приключения бились в ее сердце. Она бежала по лесу, по холмам и долам, пока не устала.

Девушка уснула на постели из яркого мха, не зная, что в этом месте жил сильный фейри. Он был жутким, покрытым перьями, с когтями на руках и искаженным лицом. Он смотрел на нее и думал: «Эта милая кроха отлично смотрелась бы на моем столе на ужин».

Фейри не были добрыми, и он не мог позволить человеку наслаждаться роскошью его дома. Пока девушка спала, он сплел чары, что придали ей облик девы-лебедицы. Перья покрыли ее плечи и руки, будто снег, ее волосы стали белыми, как жемчуг, а глаза — голубыми, как лед.

Она проснулась среди банкета. Фейри плясали вокруг нее, перья, рога и мех украшали их тела, и она не могла различить фейри и зверей. Радуясь тому, что посчитала сном, она танцевала с ними до восхода солнца.

Устав, как никогда раньше, девушка остановилась и смотрела, как небо стало лиловым, потом розовым, а потом синим. Она счастливо вздохнула, поблагодарила фейри за чудесную ночь и повернулась уходить. Но поняла, что выхода не было. Стеклянная стена отделяла ее от свободы.

Фейри с жутким обликом появился из теней, тряся плащом из черных перьев и протягивая ладонь с когтями.

— Я должен попросить тебя остаться со мной, красавица.

— А если я пожелаю уйти? — спросила она.

— Я бы предпочел сделать тебя гостьей, а не пленницей.

— Тогда выбора мало, — она взяла его за руку и пообещала навеки остаться с ним. Взамен он дал ей королевство гоблинов и троллей. Она шла сквозь тьму, подданные кланялись ей. Она попала в замок из обсидиана. Все, что было видно, принадлежало ей, пока она не ходила за стеклянную стену.

Какое-то время ее радовала новая роль. Она отдавала приказы, народ звал ее королевой. Ее пернатый муж стал добрым, и хоть он не говорил, что любил ее, он был достаточно приятным. Она была счастливее в царстве фейри, чем у себя дома.

Стекло отражало мир вокруг них, который был и красивым, и опасным. Она часами смотрела, как пробегают олени, их картинки искажались и мерцали радугой. Девушка много раз тянулась к странным видениям, но они пропадали, когда ее пальцы касались мерцающего барьера.

Любопытство расцвело в ее груди, и она больше не могла терпеть.

Она прошла за стеклянную стену.

Город фейри рассыпался за ней, стал пеплом и пылью. Она повернулась и попыталась поймать кусочки руками, но было слишком поздно.