Роковые деньги - Рекс Стаут

Роковые деньги

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Роковые деньги (Стаут) полностью

Рекс СТАУТ

РОКОВЫЕ ДЕНЬГИ

повесть

Перевел с английского А.Санин

Глава 1

Я давно взял за правило никогда не грубить понапрасну. Однако, посмотрев в прозрачное лишь с нашей стороны дверное стекло и хорошенько разглядев её, я почувствовал себя не просто обиженным, но даже до глубины души оскорбленным за весь противоположный пол. Согласен: навечно сохранить молодость и красоту не может ни одна женщина, но нельзя же ходить в драном пальто (по меньшей мере - в пальто с оторванной пуговицей), забывать умываться и выставлять напоказ нечесаные седые космы. Стоявшая же на крыльце личность была виновна сразу по всем трем пунктам. Вот почему, когда она снова надавила кнопку звонка, я распахнул дверь и сказал:

- Спасибо, но нам ничего не надо. Попытайте счастья где-нибудь по соседству.

Грубовато, согласен.

- Может, в свое время и попытала бы, шпендрик, - заявила она. - Лет тридцать назад я была девушкой что надо!

Не могу сказать, чтобы меня это очень вдохновило. Впрочем, я утешил себя тем, что годы всегда берут свое.

- Мне Ниро Вулф нужен, - пробурчала она. - Что мне - сквозь тебя пройти, что ли?

- Это не так просто, - ответил я. - Во-первых, я сильнее вас. Во-вторых, мистер Вулф принимает исключительно по предварительной договоренности. В-третьих, он освободится только к одиннадцати, то есть, более чем через час.

- Хорошо, тогда я войду и дождусь его. Я итак уже до костей промерзла. А тебя, что ли, гвоздями к полу присобачили?

И вдруг меня осенило. Вулф хвастливо уверяет, что всякий раз, когда я пытаюсь подсунуть ему очередную женщину в качестве клиентки, ему достаточно лишь одного беглого взгляда, чтобы понять, чего от неё ожидать; так вот, с помощью этой особы я бы раз и навсегда сбил с него спесь.

- Как вас зовут? - полюбопытствовал я.

- Моя фамилия Эннис. Хетти Эннис.

- Что вы хотите от мистера Вулфа?

- Это я ему как-нибудь и сама скажу. Если, конечно, язык не отмерзнет.

- Придется вам сначала сказать мне, миссис Эннис. Меня зовут...

- Мисс Эннис.

- Хорошо. Меня зовут Арчи Гудвин.

- Сама знаю. Если, глядя на меня, ты думаешь, что я не смогу заплатить Ниро Вулфу, то ты ошибаешься: скоро я получу крупное вознаграждение и поделюсь с ним. Если же я пойду к фараонам, то делиться уже будут они. Я этим чертовым легавым ни на грош не верю.

- За что вы получите вознаграждение?

- За то, что у меня здесь! - Она горделиво пошлепала по своей обшарпанной черной сумочке рукой в вязаной перчатке.

- Что у вас там?

- Это я только Ниро Вулфу скажу. Слушай, шпендрик, я тебе не эскимоска. Ну-ка впусти даму!