Снова в моем сердце - Джуди Чапмэн

Снова в моем сердце

Красавица, бизнес-леди, женщина, «сделавшая себя сама», – вот лишь то немногое, что можно сказать об Алекс Гордон. Но почему тогда она так несчастлива в личной жизни? Почему все ее отношения с мужчинами неизбежно заканчиваются разрывом?Не потому ли, что в глубине души Алекс до сих пор раскаивается в нелепой ошибке, которую совершила, бросив свою первую любовь – ковбоя Джеймса Маклинтока?Однако теперь, когда она мечтает вернуться к Джеку и вновь пробудить в нем прежние чувства, сделать это уже непросто.

Читать Снова в моем сердце (Чапмэн) полностью

Глава 1

– О, ради всего святого!.. – пробормотал Джеймс Маклинток, проклиная боль в бедре и с досадой отбрасывая в сторону ветеринарный отчет о новой лошади питомника. Он рассеянно следил, как листы бумаги поползли по краю журнального столика и тихо скользнули на пол. – Все, я сдаюсь…

Бывают дни, когда все валится из рук. Вот так, как сегодня. Должно быть, в тени градусов сорок, рубашка прилипла к телу, и еще этот беспрерывный лай собак… Тупая боль, не отпускавшая его последние пятнадцать лет, сегодня навалилась с особой силой, вызывая судорогу в ноге и заставляя вспомнить о падении, положившем конец его карьере ковбоя.

В сущности, он редко думал об этом. Слишком давно это случилось, и жизнь брала свое. Но почему-то последние два дня эти мысли неотвязно преследовали Джеймса.

Непрерывный собачий лай лишь усиливал раздражение. С тяжелым вздохом он спустился в холл и прошел через кухню к застекленным дверям.

– Эй, приятели! – Джеймс окликнул собак, не открывая двери. – Нельзя ли… Черт! Это еще что такое?

Прислонившись к дверному косяку, он прищурился и прикрыл ладонью глаза от яркого солнца.

Должно быть, он стареет. Но разве тридцать шесть – это старость? Все может быть. Сначала тело получило ощутимый удар, а теперь и глаза сдают. А чем еще объяснить это видение – женщина в элегантном белом костюме идет по дорожке, покачивая бедрами? Короткие темные волосы подрагивают в такт шагам, рука придерживает у бедра белую сумочку. Незнакомка была здесь столь же неуместна, как драгоценная жемчужина в пепельнице. Джеймс еще сильнее прищурился, дабы удостовериться, что глаза не сыграли с ним злую шутку.

Путь ее пролегал мимо немецких овчарок, которые, к счастью, находились в своем загоне, где охотились за земляными белками, и заливались бешеным лаем от досады, что упустили добычу. Когда женщина поравнялась с ними, собаки бросились на сетку ограждения. Джеймс жестом остановил незваную гостью. Тень озабоченности легла на ее лицо. Она долго разглядывала собак, потом повернулась и пошла обратно. Минутой позже снова остановилась. «Интересно, – подумал Джеймс, – что привело ее сюда? Не могла же она прийти сюда по ошибке».

Он увидел, как женщина, зябко поежившись, постояла минуту-другую, потом снова повернулась к дому. У Джеймса возникло неприятное ощущение, что его разглядывают. Брови незнакомки поднялись, она глубоко вздохнула и направилась к дверям. Высокие каблуки застучали по ступенькам. Она остановилась перед дверью.

– Ну вот мы и встретились, – проронила гостья.

Джеймс насторожился. Черт, он знал этот голос! Женщину он не помнил, но ее голос был ему знаком. Лоб незнакомки был покрыт испариной, туфли запылились; она прижимала к груди белую сумочку. Тонкие пальцы алели безупречным маникюром. Джеймс перевел взгляд на ее лицо. Эти серые глаза… Не может быть…