Дом Зеора - Жаклин Лихтенберг

Дом Зеора

Человечество — на грани вымирания.Таков грядущий исход войны, превратившей две расы мутировавших людей в смертельных врагов — охотников и жертв.Вот уже много веков, как саймы высасывают жизненную силу из дженов — и убивают их в процессе питания.Но если погибнут все «доноры», смерть ожидает и «вампиров»… Неужели симбиоз дженов и саймов невозможен?!Над этой загадкой бьется джен Хью Валлерой, чью невесту похитили всадники-мародеры — спецназ саймов…Этот вопрос не дает покоя Райзе Тиг, девушке-сайм, пытающейся спасти от верной гибели брата — джена…Вместе Райза и Хью должны найти путь к спасению!..

Читать Дом Зеора (Лихтенберг) полностью

Глава первая

Поручение

Хью Валлерой расхаживал взад и вперед, не обращая внимания, что всплесками грязной воды пачкает сапоги руководителя директора регионального федеральной полиции.

Сам директор — Стэйси Хокинс — прятался под небольшим выступом, наблюдая, как его лучший оперативник постепенно теряет над собой контроль. В эту ледяную октябрьскую ночь они ждали уже больше получаса. Хокинс отлично сознавал, что в Новом Вашингтоне ему снимут голову, если эта миссия провалится. Успех миссии целиком зависит от хладнокровия Валлероя.

На дальнем речном берегу заржала лошадь. Воды разлившейся реки бушевали вокруг крошечного островка, на котором ждали полицейские. Ответила другая лошадь. Валлерой застыл, повернув голову в направлении этого ржания… на территории саймов, по ту сторону реки.

— Не волнуйтесь, — сказал Хокинс. — Единственный путь сюда — через туннели древних. И только Клид знает вход в них на той стороне.

Валлерой возобновил расхаживание. Он сам сегодня прошел по другой ветви этих туннелей… на территорию саймов… чтобы поискать Эйшу. Нет, поправился он мысленно, чтобы найти ее.

— Хью, прекратите меня обрызгивать!

Валлерой щелкнул пятками и остановился.

— Да, сэр.

Тридцати секунд наблюдений за напряженной позой — вот—вот лопнет от натуги — Хокинсу оказалось достаточным, чтобы рявкнуть:

— Продолжайте ходить, если вам от этого легче! Но не плещите на меня!

Валлерой снова начал расхаживать под дождем, наклонив голову, словно мог в темноте рассмотреть приближающегося сайма.

— Стэйси, он не придет.

— Придет. Он так же надежен, как наступление рассвета.

— Он сумасшедший, если придет в такую погоду!

— Погода для саймов не имеет значения. Уж вы—то это должны знать!

Валлерой, опасно понизив голос, ответил боссу:

— Что, по—вашему, должно это значить?

— Спокойней, мистер Валлерой. Не стоит разговаривать со мной таким тоном.

Валлерой постарался взять себя в руки. Хокинс много лет был его другом. Но все же он старший офицер, а Валлерой всего лишь полевой работник, оперативник, выполняющий задания.

— Сэр. Не объясните ли ваше замечание?

Понимая, что Валлерой испытывает нечеловеческое напряжение, Хокинс мягко заговорил:

— Я имел в виду лишь то, что с тех пор, как вы стали у нас работать, лучшего специалиста по ведению следствия у нас не было. Но невозможно знать язык, не зная тех, кто на нем говорит.

Гнев Валлероя рассеялся. Хокинс не упомянул, как будто вообще не знал, что все в подразделении звали Валлероя «любителем саймов». Хриплым шепотом Валлерой ответил:

— Спасибо.

— Не нужно меня благодарить. Кого еще я мог послать? Но только подумайте, чем станет мое подразделение без вас!