Объект 112 - Хараламб Зинкэ

Объект 112

«Объект 112»— первая книга румынского писателя Хараламба Зинкэ, переведенная на русский язык. В годы Великой Отечественной войны Х. Зинкэ, находясь в рядах Советской Армии, принимал участие в борьбе за освобождение от фашистских захватчиков Румынии и Чехословакии. После войны он посвятил себя литературному творчеству. Большая часть его книг написана на военную тему. Военно-приключенческая повесть «Объект 112» основана на материале действительных событий. Она знакомит читателя с некоторыми методами подрывной деятельности американской разведки в странах народной демократии и показывает, как органы государственной безопасности Румынии с помощью простых людей обезвреживают матерых международных шпионов.

Читать Объект 112 (Зинкэ) полностью

Хараламб Зинкэ

Объект 112  

Радиограмма

Больше недели шестнадцатилетний студент одного из бухарестских техникумов Валерий Негулеску собирал новый радиоприемник. Его схему, принадлежавшую известному советскому радиолюбителю, Валерий нашел в журнале «Наука и техника». Оригинальная и в то же время несложная, она заинтересовала юношу.

Достав нужные детали, Валерий немедленно начал работу. Распорядок его дня был прост: из техникума домой обедать, готовить домашние задания, а затем в свою «мастерскую» — так Валерий назвал угол небольшой комнаты, отведенной ему родителями. Здесь его никто не тревожил, и он часами возился с деталями своего будущего приемника.

Родители привыкли к увлечению сына радиотехникой и не мешали ему. Иногда в «мастерскую» к Валерию заходил отец и добродушно спрашивал:

- Ну, что нового, сынок? Связался с Марсом?

- Свяжусь, папа — так же шутливо отвечал Валерий, — вот увидишь, обязательно свяжусь.

Посмеиваясь, отец еще долго любовался ловкими движениями рук сына и тихо отходил.

Наконец, поздним субботним вечером приемник был собран. Завернув последний винт, молодой радист с облегчением вздохнул, словно после долгого, изнурительного пути, и вытер влажный лоб. Пора ложиться спать, но разве можно не испробовать приемник? Валерий повернул регулятор, и аппарат едва слышно загудел. Покраснели нити радиоламп.

- В порядке! — прошептал юноша, настраиваясь на работающие станции. Где-то далеко-далеко звучали приятные мелодии, разноязычные голоса дикторов.

Со средних волн Валерий перешел на короткие. И сразу наступила тишина. Валерий испугался. Вдруг он где-нибудь ошибся? Стараясь найти ответ, он начал осторожно повертывать регулятор настройки. Неожиданно до слуха его донесся отчетливый голос неизвестного диктора, медленно произносившего буквы румынского алфавита, а изредка и румынские слова. Случайно взглянув на часы, Валерий увидел, что было уже половина второго ночи. Ни одна из румынских станций в это время никаких передач на румынском языке не вела.

«Что за чертовщину передают?» — подумал Валерий. Прислушавшись, он уловил следующий набор букв, цифр и слов:

90ЛВАТОИ УСП РЕИ НАУУММ УКРИА АМ ГРУСИЕ А2ИСННЦ… АЛЛО, АЛЛО, СЮЗАННА, ЭТО ПРОФЕССОР, АЛЛО, СЮЗАННА, Я ПОВТОРЯЮ…

Машинально Валерий взял авторучку и стал записывать то, что передавал незнакомый диктор. Внезапно голос умолк, и в глубине приемника раздалось нудное жужжание.

Валерий взволнованно — смотрел то на аппарат, то на запись. Из всего записанного понятно было только одно — призыв профессора к Сюзанне. Но кто они, этот «профессор», эта «Сюзанна»? И что означают буквы и цифры? Озадаченный тем, что не может проникнуть в тайну переданного, Валерий вопросительно посмотрел на приемник. «Может быть, завтра в этот же час „профессор“ появится снова, — подумал он, — и тогда я узнаю больше».