Туз в рукаве - Гарр Боло Юнг

Туз в рукаве

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Туз в рукаве (Юнг) полностью

Юнг Гарр Боло

Туз в рукаве

Пожилой генерал подошел к окну, заложил руки за спину и близоруко всмотрелся в снежные вершины на другой стороне долины. За его спиной, сидящий за столом мэтр Фуке вынул пробку графина и привычно загребал ладонью от горлышка к своему носу — старому алхимику и в голову не приходило сунуть графин к ноздрям. А запах говорил о том, что наливка отменная: уж что-что, а в спиртном генерал разбирался. Архимаг вздохнул и разлил напиток в два высоких бокала:

— Долго ты еще собираешься маячить у окошка, родной? Ты как встретил меня, я сразу понял, что в крепости какой-то непорядок. Присядь, хлебни, да поведай, в чем закавыка. Вдруг я и найду минутку помочь тебе не только советом?

Генерал молча развернулся, подошел к столу и, взяв бокал, опустился в кресло:

— Дед, у меня серьезные проблемы. По данным разведки, через долину, на юг сбирается откочевать клан Белого Орла, почти целиком. У них тут, как всегда, намечается зимнее торжище — аккурат под стенами.

— Ну и что, Эби? Тоже мне, разведка — это уже триста лет происходит, да и сейчас повозки от самого Ортолана тянутся, купцы об этом лучше твоей разведки знают. Приедут, расторгуются, да и обратно. Насколько помню, клан Орла за последние восемь лет ни в одной крупной стычке за пределами Пустошей не участвовал? Между собой режутся, к нам не суются — а нам того и надо. Так?

— Все бы оно так, дед, но… Один маленький нюанс: это же место облюбовали на зимний торг и наши южные соседи, о чем прислали заявку королю. Меня об этом в известность, само собой, не поставили. Так что, купцы не только к оркам за товаром едут, но и по эльфийские безделушки. А теперь смекни, дед, что тут начнется, как только встретятся клан Орла, в котором до пятисот клинков, и торговый караван Чаши Лесов, в котором примерно столько же горячих голов, жаждущих орочьей крови? На территории Ортолана, на участке, за который я несу ответственность.

Фуке спокойно отхлебнул наливки, покатал напиток по языку и посмотрел на внука:

— Эби, ну что за настроение? Что за инфантилизм? Я что, должен тебе, старому профессионалу, объяснять, что в таких случаях делается!? Ты командир бригады, или где?

Эбенезер вскочил с кресла и, заложив руки за спину, нервно зазвенел шпорами вокруг стола:

— Дед, ты не в курсе, что у меня в крепости сейчас только сотня, включая нашего кастеляна Тадеуша. Вся бригада ушла на север, закрывать прорыв охотников за скальпами. А просто наблюдать я не могу, при заварушке обязан вмешаться. Мало того, я сейчас боюсь даже того, что купцы через денек сообразят, если уже не сообразили, что они приехали на разные торги, и сделают из этого выводы — тогда паники не избежать. Мне, ко всему прочему, только дурной толпы в крепости не хватает! А до Градца всего тридцать лиг…