Ловец человеков - Надежда Александровна Попова

Ловец человеков

Европа XIV века. История пошла другим путем. Одиозный "Молот ведьм" был создан на полтора века раньше, Инквизиция — раньше на сотню лет. Раньше появились и ее противники, возмущенные методами и действиями насквозь коррумпированной и безжалостной системы. Однако существование людей, обладающих сверхъестественными способностями, является не вымыслом, а злободневным фактом, и наличие организации, препятствующей им использовать свои умения во зло, все-таки необходимо.Пока католический мир пытается решить эту проблему или же попросту игнорирует ее, в Германии зарождается новая Инквизиция.

Читать Ловец человеков (Попова) полностью

Попова Надежда

Ловец человеков

… et dixit eis Iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum (Mark, 1; 17)[1].


Пролог

'… Согласно данным 'Compendium Maleficarum[2]' Франческо-Марии Гвацци[3], 'прозваний для поименования ведьмы ('классов')' количество фактически бесконечное. Как некоторые примеры:


bacularia — от 'езды на палке'


fascinatrix — от 'дурного глаза'


herbaria — от 'трав'


maliarda — от 'зла, порчи', которые она приносит


и так далее.


Гвацци, к сожалению, склонен к излишней детализации там, где в этом нет нужды, перечисляя на последующих полутора страницах скорее выдержки из народного фольклора, чем действительно некие 'классы' или 'виды', или хотя бы их подобие. Заканчивается сей перечень не только традиционным


maleficius — 'злодей, приносящий вред людям, животным, птице либо собственности' (определение Гвацци) и


incantatory — заклинатель,


но и


strix — ночная птица,


либо же попросту


femina sage — то есть, мудрая женщина.


Все это имело бы смысл, если б целью было составить некий обзор синонимов, существующих в общественном мнении. В разделе 'Народные верования, суеверия и проч.' именно это и будет сделано детальнее.


Действительно же имеющее смысл и точность перечисление, так сказать, классов наличествует в 'Cautio criminalis[4]', составленном весьма доходчиво и подробно Фридрихом фон Шпее. Данный труд, который, конечно же, должен быть изучен сам по себе в подлиннике, мы вкратце рассмотрим в данном разделе, со всеми комментариями и толкованиями'…


Ни комментариев и толкований, ни фон Шпее в подлиннике, ни чего бы то ни было еще из уже пройденного курса перечитать не было ни желания, ни, что главное, возможности. Закрыв книгу, Курт поднялся с постели, где возлежал в последние полтора часа самым непотребным образом, взвалив ноги прямо в сапогах на спинку кровати, и отнес учебник на полку в библиотечной комнате. Если что и раздражало его более, нежели невежество, так это то, как некоторые, прекратив чтение, шлепают книгу на стол (отчего треплются со временем корешки и протираются страницы там, где их касается сшивающая листы нить) или подоконник (где солнечный свет портит обложку, иссушая ее и ускоряя трещины в коже).


У полки он задержался, окидывая собрание книг тоскливым взглядом. Чтения было много — и именно книг, листок к листку, прошитых и переплетенных, и довольно дешевых книжек, собранных как попало, но с весьма любопытным содержанием, и брошюрок-памфлетов, но читать было уже давно нечего. Во-первых, как у любого выпускника нынешнего, 1389-го, года (а уж тем паче выпускника сum eximia laude[5]), все пройденное с первого по последний курс еще было свежо в памяти и как следует закреплено экзаменами, которые по жесткости требований мало отличались от допроса с пристрастием. Во-вторых, несмотря на это, за месяц, проведенный в этом небольшом (да прямо скажем — мизерном) городке, фактически каждая книга, книжка и книжечка местной храмовой библиотеки уже были перечитаны не раз. На свою беду, читал Курт быстро. Библиотека даже местного аббатства отличалась столь крайней бедностью, что куда пространнее и занимательнее были церковные записи о рождениях, смертях и женитьбах-крестинах местного населения. Каковые были прочитаны для порядка, дабы ознакомиться с положением дел не с чьих-то слов, уже в первую неделю.