Зов одинокой души - Сьюзен Мэллери

Зов одинокой души

Кейн, убежденный холостяк, случайно встречает Уиллоу, живую и импульсивную девушку, которая совершенно меняет его взгляд на жизнь. Удастся ли ей убедить Кейна, что любовь, тепло и доверие нужны каждому человеку, даже такому суровому и неприступному одиночке, как он?

Читать Зов одинокой души (Мэллери) полностью

СЬЮЗЕН МЭЛЛЕРИ

ЗОВ ОДИНОКОЙ ДУШИ


ГЛАВА ПЕРВАЯ


С опозданием, примерно, секунд на восемь Уиллоу Анастасия Нельсон осознала, что в ее плане есть существенный просчет.

Она приехала к неприлично огромному особняку Тодда Эстона Третьего, чтобы высказать этому типу все, что она о нем думает. Но, в сущности, она с ним ни разу не встречалась, поэтому толком не знала, как он выглядит.

Разумеется, она имела некоторое представление. Высокий, смазливый, богатый. Но разве у него не черные волосы и карие глаза? А если так, то кто же тогда этот верзила-блондин, стоящий перед ней?

— О, здравствуйте, — сказала она мужчине, который открыл входную дверь, надеясь, что не выглядит полной дурой, какой себя чувствовала. — Я хотела переговорить с Томом. Это ведь его дом, верно? Моя сестра упоминала, что он живет здесь и…

О, черт, мысленно застонала Уиллоу. Она, наверное, сейчас похожа на безмозглую поклонницу.

— Моя сестра его знает, — с готовностью добавила она.

Блондин не отошел в сторону, чтобы впустить ее, хотя сложил руки на груди жестом, который привлек се внимание. Парень был большим, очень мускулистым, хоть и не таким накачанным, как герои боевиков. Он выглядел сильным и гибким, как ягуар. Она могла поспорить, что ему бы ничего не стоило сломать ей руку.

Глаза у него темные, немного кошачьи, рассеянно подумала она, продолжая свою аналогию. Лицо хорошее — красивое, но в то же время заслуживающее доверия. Впрочем, она же ничего о нем не знает. Уиллоу покачала головой. Надо сосредоточиться на своей цели.

— Послушайте, — сказала она как можно внушительнее, стараясь не показать, насколько его присутствие выводит ее из равновесия. — Мне нужно поговорить с Тоддом. Впрочем, поговорить — это мягко сказано. Он вмешался в дела моей сестры. Правда, в конце концов все уладилось, но что, если бы нет? Я так злюсь, когда думаю об этом, что прямо руки чешутся поколотить его.

Мужчина в дверях вскинул бровь, затем отодвинул в сторону полу своего пиджака. Уиллоу почувствовала, как вея кровь отхлынула от лица — без сомнения, сбежала в какое-нибудь более безопасное место в теле.

У мужчины был пистолет.

Она отчетливо разглядела его в кобуре под рукой. Прямо как в кино, промелькнуло у неё, если не считать холодного ужаса, комом вставшего у нее в желудке.

— Какое у вас дело к мистеру Эстону? — поинтересовался мужчина низким голосом, от которого у нее мурашки побежали по спине.

Значит, это не Тодд. Она, в общем-то, догадывалась, но теперь убедилась окончательно.

— Я… э… он…

Самым умным было бы уйти. Ей хотелось всего лишь накричать на Тодда, а не быть пристреленной. Но упрямство заставило ее оставаться на месте.