— Ну как, устроились на новом месте, сэр Клинтон? — спросил своего спутника Сесил Чейсвотер. Они шли по тропинке через земли Равенсторпа. После Южной Африки для вас это такая глухомань!
Сэр Клинтон Дриффилд, новый начальник полиции округа, согласился с ним.
— Однако каждый выбирает то, что ему лучше. Мне проще жить в небольшом поместье, но я слегка завидую вам, — он оглянулся на длинный фасад дома, оставшегося позади. — В вашем замке уйма места.
Сесил промолчал; минуту они шагали молча, потом сэр Клинтон снова заговорил.
— Забавно. Я хорошо знал твоего отца, Сесил, а вот ни разу не был в Равенсторпе, хотя он меня часто приглашал. Я и сам хотел посмотреть его коллекцию, но все не получалось выбрать время, удобное нам обоим. С тобой мы встречались в вашем лондонском доме па Онслоу-сквере. Так что это имение мне совсем незнакомо. И вот она, ирония судьбы — после приезда сразу получил назначение в тот самый район, куда так и не добрался, пока твой отец был жив.
Сесил Чейсвотер живо повернулся к нему.
— Я так обрадовался, когда прочел о вашем назначении! Честно говоря, боялся, что вы не узнаете меня — спустя столько лет, но все же решил, что лучше самому напомнить о себе, вдруг пригодится моя помощь — представить здешнему обществу и вообще.
— Позавчера я тебя еле узнал, — признался сэр Клинтон. — Когда меня отослали в Южную Африку, ты был еще мальчишкой, а при наездах в отпуск мне как-то не случалось с тобой пересечься. Выходит, мы не виделись десять лет.
— Ничего удивительного, что вы меня не узнали, в детстве и отрочестве десять лет — огромный срок. А вот вы ничуть не изменились. Я сразу вас узнал.
— Сколько тебе сейчас? — спросил сэр Клинтон.
— Почти двадцать три. Морису двадцать пять, а Джоан скоро будет совершеннолетней, ей исполняется па днях двадцать один.
— Так я и думал… Так это что же? Значит, бал-маскарад — в честь дня рождения Джоан?
— Вы получили приглашение? Ура! Приглашения рассылали без меня. — Сказав это, Сесил наконец ответил на его вопрос. — Да. Она хотела устроить хороший кутеж, и она, надо сказать, умеет добиваться своего. Вот ее-то вы уж точно не узнаете. Совсем взрослая барышня, совсем не похожая на ту девчонку, которую вы когда-то видели.
— В школе она была хорошенькой девочкой.
— О, в этом отношении она осталась верна себе. Вы обязательно должны прийти на ее бал. Она будет страшно рада. Вы же знаете, она считает вас, скажем так, названным дядюшкой.