Адриан Честертон взял ручку и начал выводить свою подпись на последнем листе. Свет от бронзовой лампы золотил блестящие пряди каштановых волос, и придавал лицу — обычно бледному — теплый золотистый оттенок. Когда он выпрямился, отсвет теплоты исчез с его лица, и оно вновь стало бледным и сосредоточенным, как всегда.
— Ну вот, — улыбнулся он, закрывая папку, и передал ее пожилой секретарше. — Вы не можете пожаловаться, что я задерживаю почту.
— Только потому, что засиживаетесь на работе допоздна, — улыбнулась она ему в ответ. — Даже не знаю, как бы вы справлялись без магнитофона.
— Пришлось бы нанять еще одного такого же безупречного работника, как вы.
Он встал из-за стола и пошел к двери — высокий, стройный мужчина тридцати пяти лет.
Выправка Адриана давала повод вспомнить, что среди его предков было много военных, а патрицианская правильность черт лица подтверждала слухи, ходившие еще со времен короля Эдуарда, про одну из прабабок, которая будто бы состояла в очень близких отношениях с неким скандинавским принцем крови. В его внешности, как заметил бы проницательный наблюдатель, было много противоречивого. Высокие, дугой выгнутые брови, так четко очерченные, словно нарисованные, никак не вязались с нежным изгибом рта; холодный взгляд его леденистых, голубых глаз смягчался густой каймой, обрамляющих их, ресниц, а квадратный подбородок, выдающий человека решительного, противоречил высокому лбу философа.
Пройдя через холл в гостиную, Адриан застал там свою мать, ожидающую, когда он присоединится к ней за предобеденным аперитивом. Миссис Честертон, седовласая и царственная, сидела в позолоченном кресле и просматривала колонку в «Таймс» с объявлениями о помолвках.
— Найджел Локхид женится на дочери Брюса Кардли. Теперь понятно, почему он перешел в банк Кардли в прошлом году.
Адриан пожал плечами и включил радиоприемник. Передавали новости, и мать недовольно махнула рукой.
— Ради бога, выключи. Мне надо с тобой поговорить.
Ее тон не оставлял сомнений о предмете разговора.
— Только, пожалуйста, не про Диану.
Он поморщился и сделал радио потише.
— А что я могу поделать? — возмутилась миссис Честертон. — Я не понимаю, что с вами такое. Вы обручены уже четыре месяца и до сих пор не назначили день свадьбы.
— Мы не торопимся.
— У меня такое впечатление, что ты не хочешь жениться.
— Ты ошибаешься.
— Ты мог бы легко это доказать, назначив, наконец, день свадьбы. Или это Диана тянет время?
— Никто не тянет время, — спокойно возразил он. — Просто нам некуда спешить.
Миссис Честертон нахмурилась.