Любовь даст ответ - Синтия Ван Рой

Любовь даст ответ

«Никогда — ни-ко-гда! — не дари свое сердце мужчине в военной форме!» — этот закон Мэгги Брендон усвоила с молоком матери, вдовы офицера. Такие мужчины рискуют жизнью — и разбивают женские сердца! Но как, скажите, угадать Мэгги, полюбившей таинственного, мужественного Роба Коултера, его НАСТОЯЩУЮ ПРОФЕССИЮ? Как догадаться, что под маской веселого парня скрывается командир легендарных спецназовцев? Поздно, дорогая… к тебе уже пришла любовь — страстная, нежная, не знающая преград…

Читать Любовь даст ответ (Ван Рой) полностью

Глава 1

Мэгги обдало волной теплого ветра. Она остановилась и помедлила, наслаждаясь терпким ароматом глянцевитых белых цветов. Сзади кто-то шел, а может, ей лишь почудились легкие шаги за спиной. Девушка насторожилась, но услышала только, как легкий ветер колышет верхушки пальм. Ну конечно, ей показалось. Она недоуменно пожала плечами и пошла дальше.

Узкая аллея между двумя рядами домов приютила дикую зелень джунглей. Буйная растительность скрыла каменные стены. Аллея всегда казалась Мэгги оазисом покоя посреди бесконечного празднества Вайкики. Ей впервые пришло в голову, что ходить здесь одной небезопасно. Днем тень бодрила и прятала от палящего зноя, однако ночью аллея, казалось, заполнилась трепещущими и мерцающими призраками. Любое движение таило неведомую опасность.

Мэгги усмехнулась. Да, воображение у нее сегодня разыгралось не на шутку. Лучше приберечь эти идеи для новой картины. Она ускорила шаг. Но вот опять! Позади отчетливо слышались легкие, быстрые шаги. Светлые волосы Мэгги взметнулись пушистым облаком, когда она резко обернулась. Ей нелегко далось это движение, гораздо проще было бы продолжать уверять себя, что сзади никого нет. Пальмы мерно покачивались, отбрасывая на землю иссиня-чсрныс тени.

И зачем только надо было засиживаться в галерее допоздна, а тем более возвращаться этой дорогой! Мэгги крепче сжала сумочку и пошла быстрее. Преследователь тоже прибавил шагу. Перепуганная девушка напряженно вглядывалась в темноту.

Возможно, там никого и нет. Но все же лучше что-то предпринять, чем потом раскаиваться в бездействии. Она пустилась бежать.

Преследователь больше не пытался скрыть свое присутствие: он бросился вдогонку. Вот-вот ее схватят. Воздух толчками вырывался из легких. Наконец из мрака аллеи Мэгги вылетела на ярко освещенную, людную улицу. Возблагодарив Господа Бога за шум и свет, Мэгги с новыми силами рванулась к спасению.

На тротуаре она немедленно с кем-то столкнулась. Крепкие руки схватили Мэгги за плечи, не давая упасть.

— Что за!.. — Роб Коултер схватил девушку за плечи. Он пошатнулся, но сохранил равновесие. Страх был ему знаком. Бледное юное лицо, расширенные серые глаза.

— За… мной… гонятся, — выдохнула Мэгги.

Не выпуская ее, Роб пристально оглядел вход в аллею. Преследователь наверняка давно растворился в толпе.

Роб усадил Мэгги на тумбу. Девушка дрожала и стала белой как полотно. Спешащие по своим делам прохожие не обращали на них особого внимания.

Звуки улицы стучали у Мэгги в висках. Когда наконец удалось справиться с накатившей волной шума, она ощутила сильную мужскую ладонь. Она попыталась встать, но ладонь на ее шее напряглась, подавляя ее порыв, и мягкий голос произнес: