Табу - Кейси Хилл

Табу

Американка Рейли Стил приезжает в Дублин, чтобы возглавить криминалистическую лабораторию, а заодно и решить кое-какие семейные проблемы.Но первое же ее дело на новой должности оказывается трудным и запутанным.Поначалу, когда находят мертвыми молодых мужчину и женщину, все улики указывают на то, что произошло двойное самоубийство. Однако Рейли чувствует: что-то здесь не так, какую-то важную деталь она и ее коллеги упустили.А потом обнаруживаются новые жертвы.

Читать Табу (Хилл) полностью

Пролог

Залив Сан-Франциско, Калифорния


— Рискни, Рейли, умоляю тебя.

— Забудь, Джесс. Я не стану этого делать, понятно?

Рейли шла по дороге, тянувшейся от школы к дому, вслед за младшей сестрой. Та бежала вприпрыжку, и толстенькие короткие косички задорно подпрыгивали в такт ее шагам. Рейли терпеть не могла забирать младшую сестру из школы. В это время все ее друзья уже прогуливались по молу, а она, вместо того чтобы присоединиться к ним, должна забирать Джесс, провожать до дома, кормить и усаживать за уроки.

— Отец требует, чтобы мы держались от него подальше, — добавила она.

Впереди, ярдах в двадцати от них, медленно ходил из конца в конец своего двора старик, сгребавший опавшие листья. Сгорбленный, в старой фланелевой рубашке и грязном комбинезоне, он сжимал в мозолистых заскорузлых ладонях рукоятку грабель. Стояла осень, листья желтели и опадали с деревьев, а солнце с каждым днем поднималось на небо все ниже.

Джесс посмотрела на Рейли. Ясные голубые глаза сестренки шаловливо поблескивали.

— Да брось ты… Скажи ему что-нибудь.

— Разве ты не слышала, о чем я говорила? Мы не должны разговаривать с этим человеком.

— Но почему?

Рейли раздраженно фыркнула:

— Что «почему», Джесс?

— Почему мы не должны разговаривать с мистером Рейнолдсом?

Рейли взглянула на старика и содрогнулась. О Рэнди Рейнолдсе — так звали этого человека — в округе ходили разные слухи. В частности, поговаривали о том, что он испытывает слабость к малолеткам. Рейли перевела взгляд на Джесс. Та смотрела на старика, широко раскрыв глаза от любопытства, как будто догадывалась о его пороках.

— Он дурной человек. Делает разные нехорошие вещи по отношению к маленьким девочкам, — произнесла Рейли после минутной паузы, после чего легонько подтолкнула младшую сестру в спину. — Но хватит о нем. Нам надо идти.

Джесс не сдвинулась с места.

— Какие?

Рейли вздохнула. Она знала сестру слишком хорошо, чтобы не заметить появившееся в ее глазах упрямое выражение — теперь та и шагу не сделает, пока не получит ответ на свой вопрос.

— Ну как тебе сказать… К примеру, он любит… хм… трогать их…

— Трогать?

— Да, трогать. За разные стыдные места. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду? — продолжила Рейли с легким смущением.

Во взгляде Джесс наконец проступило нечто похожее на понимание.

— Ни фига себе! И зачем ему, по-твоему, это надо?

Ну как объяснить десятилетней девочке то, что, сказать по правде, Рейли и сама не очень-то понимала?

— Не знаю, — пробормотала она. — Просто некоторые мужчины имеют обыкновение так поступать.

На личике Джесс появилось задумчивое выражение.