Эквилибрист. Путь силы (Катюричев) - страница 144

Риттеры устроились в креслах по правую руку от маркизы, слева от Алисии сидела Софья. Тиана примостилась на стульчике рядом с целительницей, а я занял позицию позади кресла. Элеандор и Матеуш затерялись где-то в задних рядах.

В центре зала услаждала песнями высокое общество новая Большая Любовь нашего лучника – маэстро Котик. Невысокое пухленькое создание с женственными чертами лица и манерами капризного избалованного ребенка. Любовь зла. Музыкант из него, возможно, и неплохой, но явно не в моем вкусе. Через полчаса от всех этих «майских роз», «соловьев в кущах» и прочих атрибутов любовной лирики начало тошнить. Правда, где-то ближе к середине концерта маэстро соизволил заметить гостей, но его рыцарские баллады были еще хуже любовных:

Сверканье стали, звон подков,
И стрелы сыплются дождем.
И в этой битве, верный друг,
С тобой мы славу обретем[1].

В общем, муть. Лицо Бернарда выражает вежливый интерес, Зигфрид сидит с непроницаемым видом. Он, кажется, и не пошевелился ни разу с начала концерта. Впрочем, бурные восторги остальных вполне компенсируют холодность гальдорцев. Похоже, им действительно нравится!

– Мэтр Кат, как вам творчество маэстро Котика? – через плечо спросила Софья.

– Музыка неплоха, – дипломатично заметил я.

– То есть слова вам не нравятся? – продолжала наседать Софья. – Или у вас вызывает неприязнь сам выбор темы?

– Возможно, всему виной мое не слишком хорошее знание общего. Все же язык для меня неродной.

– Кстати, я тоже не совсем поняла, что есть «либен». – Тиана все же взялась за изучение языка и теперь не упускала возможности расширить словарный запас.

– О боги! Зачем вы задали этот вопрос, девушка? – простонал я. – Сейчас вас похоронят под кучей ничего не значащих слов.

Наш диалог уже привлек внимание остальных.

– Ну вот, например, вспомните своих родителей, – обратилась к Тин хозяйка замка. – Они ведь наверняка любят друг друга?

Наивный восторженный ребенок, выросший на дамских романах.

– Ну-у-у, – протянула Тин после некоторых раздумий. – Они до сих пор не убили друг друга.

Я улыбнулся такому определению.

– А как охарактеризуете это чувство вы, мэтр? – Софья даже немного развернулась в кресле, чтобы лучше меня видеть.

– Об этом вам лучше спросить мастера Элеандора. Это он у нас Цветочный Лучник.

– Меня интересует именно ваше мнение, – чуть нахмурилась девушка. – Как целителя, ответственного за ваше здоровье. И не только физическое, но и душевное.

Интересный поворот. Но, подчиняясь правилам игры, я должен ответить:

– Любовь подобна бриллианту, что ослепляет нас блеском множества граней. Можно дать тысячу определений; все они будут верны, но ни одно из них не опишет этого чувства полностью.