Вживание неправильного попаданца (Переяславцев) - страница 106

– Два часа на телеге.

Пауза.

– У меня есть кое-кто на примете. Хаора!

На зов вышла девушка лет шестнадцати – по здешним понятиям, взрослая. Добавить надлежащую раскраску и одежду, тогда ее и на Земле сочли бы весьма привлекательной. Похоже, дочка, поскольку отчетливое сходство в лице.

– А что за лекарства производятся?

– Вы можете с ними ознакомиться непосредственно в поместье. Если уважаемая Хаора будет работать на нас, то лекарства вам будут отпускаться со скидкой. Но для начала я сам бы хотел спросить: Хаора, вы работаете в этой лавке?

Скромно опущенные глаза.

– Да, я помогаю отцу.

– В чем выражается ваша помощь?

– Смешиваю составляющие лекарств, делаю отвары, взвешиваю. А если брата нет, а отец занят, то обслуживаю покупателей.

– А закупки делаете тоже вы?

– Нет, это только сам отец.

– Как у вас с грамотой и счетом?

Глазки по-прежнему устремлены в пол, но в голосе звучит плохо скрытая гордость:

– Я умею читать, и писать, и считать тоже.

– Если мы договоримся, когда вы готовы начать работу?

Очень быстрый обмен взглядами с отцом.

– Хоть с завтрашнего дня.

– И вы согласны на условия?

– Да.

Сказано без малейшего колебания. Кажется, обстановка ясна: лавка маленькая, доход невелик, и отец рад избавиться от лишнего рта.

– Ехать надо так…

Объясняю, как добраться до поместья.

– …по приезде спросите особо почтенную Моану-ра или достопочтенного Сарат-ира, кто-то из них проведет вас к травнице и примет клятву. У вас есть какие-то вопросы?

Оба дружно мотают головой.

– Тогда всего вам пресветлого.

– И вам.

Теперь к Фараду.

При взгляде на мастера мое хорошее настроение покрылось серым пеплом. На лице у механика крупными буквами написано, что он нешуточно встревожен. Мы обменялись приветствиями.

– Дорогой Профес-ор, после вашего ухода тут кое-что произошло…

– Я слушаю со всем вниманием.

– Тот человек… от академика… он заказал такую же машинку, как и вы.

Кажется, понимаю. Фарад опасается, что я заказал мощное оружие, и ждет неприятностей, которые академик вполне в состоянии доставить. А вот я его сейчас успокою.

– Дорогой Фарад-ир, так ведь как раз по поводу этой машинки я пришел и принес вам нехорошую новость: машинка эта неудачная. Я вам, разумеется, заплачу полную стоимость. Но других таких заказывать не буду. Поверьте, я не в претензии, вы все сделали так, как должно. Виноват я сам, что придумал плохую конструкцию.

Все это я произнес медленно, отчетливо и достаточно громко. Если нас подслушивают – пусть. Это даже хорошо. А при случае и сам механик сможет процитировать эти слова, и ни один маг разума не сможет уличить его во лжи. Мешочек с монетами добавил звуку этой сцене.