– Nesta dara mi terae, Illare ni ashee…
– Рид, по-венгерски… – возмущенно закричали все.
Отец Рид залился краской смущения и, окинув коллег виноватым взглядом, принялся сбивчиво переводить:
В твоих руках старинный клад,
Что был начетверо разъят,
И буквы те, что в виде врат
Сражений тайну сохранят.
Одна – болотный царский град,
Столица лилии – другая,
И частью целого играя,
Ты третий обретешь расклад.
Кусок сберег живущий в камне,
Фрагмент старик Бурдон хранит.
А часть меж свитков затерялась…
И невредимою лежит.
Архонт замолчал, порывисто цапнул стакан и залпом допил оставшуюся воду. Коллеги недоуменно взирали на него, ожидая продолжения.
– Э-это все… – будто оправдываясь, замахал руками священник. – Дословно, целиком и полностью!..
– Какое-то оно корявое… Несуразица полная, – разочарованно поморщилась княжна ди Таэ.
– А что ты хотела, сестренка, – ухмыльнулся Эрик. – Перевод – он же как женщина: если красивый, то неточный, а если точный, то некрасивый. А наш уважаемый отец Рид не преминул указать, что его перевод дословный. И этот факт для нас сейчас гораздо важнее, чем соблюдение поэтических канонов.
– Может, он и дословный, но яснее от этого не стал, – покачал головой Профессор. – О каком кладе идет речь? И почему описываются только три части, если ясно указано, что это гипотетическое нечто разделено начетверо?
– Ответ на последний вопрос вы непростительнейше проморгали, коллега, – насмешливо откликнулся князь ди Таэ. – «В твоих руках старинный клад…», – процитировал он. – Скорее всего документ прилагался к одной из частей, дабы помочь нашедшему сориентироваться. Узнаем, где иезуиты обнаружили сию поэзию, – найдем и четвертую часть.
– В таком случае эта часть уже наверняка находится в руках ордена, – резонно заметил Хьюго. – И это минус.
– Зато у нас есть подсказка! – Анна шаловливо взъерошила ему волосы. – Это плюс.
– Нет-нет-нет! – возмущенно замахала руками госпожа кардинал и чуть не сверзилась с подлокотника. Эрик едва успел перехватить ее за талию. – Мы не будем в это ввязываться! Вам что, Сарагосской рукописи не хватило? Особенно вам, Анна, Хьюго!
– Не хочу тебя разочаровывать, ma daeni, но мы уже в это ввязались, – покачал головой князь. – А вернуть документ иезуитам или, приняв за меньшее зло, отдать древним, чревато неприятностями. Ибо зло, сколь бы маленьким оно ни было, всегда остается злом. И очень скоро мы окажемся погребены под последствиями такого выбора.
– Вот так всегда! Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что, – проворчал Виктор. – Кто же с этим справится, кроме нас-то? Никто. В этом деле все зависит от нас!