Тени утренней росы (Воронцова) - страница 79

Нейл что-то произнес, улыбаясь со стиснутыми зубами. Что он за словом в карман не лезет, я знала хорошо. И тут же, в подтверждение наихудших моих подозрений, оскорбленный Том закатил ему пощечину. Не ударил кулаком, как бьют обычно мужчины, а влепил тяжеловесную пощечину, от которой загорается пол-лица. Нейл покачнулся, но упасть ему не дал стоящий сзади Дег.

— Мы так не договаривались, Том, — послышался его хриплый шепот.

— А кто сказал, что я собираюсь с тобой договариваться? Ты будешь делать то, что я скажу, вот так-то, ирландская шлюха.

Усмехнувшись, Нейл покачал головой:

— Хочу дать тебе совет.

— Попробуй.

— Ты самонадеян и глуп, как большинство американцев. И чтобы на этом острове с тобой не случилось никакой беды, помни: ты здесь не дома.

— А ты дома, ирландец?

— Я — да. В гораздо большей степени, чем ты думаешь.

Нейл снял очки. Я видела, как скрестились их взгляды.

А потом случилось нечто странное. Воздух передо мной задрожал, как потревоженная поверхность воды. В листве зашелестел ветер. Какой еще ветер, когда с утра на море полный штиль? Сразу вспомнились русские сказки: потемнело в чистом поле... Судя по всему, теперь следует ожидать появления дракона.

Дрожа и потея, я встревоженно озиралась по сторонам, не в силах понять, что происходит с природой, погодой и (или) со мной. Впечатление такое, будто я внезапно опьянела. Или приняла психоделический наркотик. Это внезапное смещение фокуса позволило мне проникнуть в суть явления, которое имело место в нескольких шагах от меня. Чужим, не своим, и даже, пожалуй, не человеческим зрением я увидела Нейла и Тома такими, какими они были в действительности. В какой именно действительности? Не могу знать.

Итак, я стояла там, отчаянно цепляясь разумом за хрупкую грань презренной, но такой привычной реальности, и, продолжая соскальзывать в пустоту и безвременье, отрешенно следила за тем, как существо по имени Нейл нашептывает что-то существу по имени Том, а из глаз его истекает холодное пламя. Чистейшее хризолитовое свечение, омывающее голову американца, наполняющее его череп, как сосуд. Пойманный на крючок этого развоплощающего взгляда, Том как-то разом ослаб и обмяк. Остальные двое выглядели замороженными или спящими стоя. Ни звука. Ни движения.

Раз — меня будто выдернули за волосы из кошмарного сна. Я зажмурилась, открыла глаза и увидела картину такой, какой видели ее все присутствующие. Безо всяких чудес. Я с ума схожу, что ли, за компанию с этим иллюзионистом?

Пока я находилась в этом своем спонтанном трипе, здесь (в физической реальности) успели произойти кое-какие события. Наше положение изменилось. Что именно сказал или сделал Нейл, оставалось загадкой, во всяком случае для меня, тем не менее я отчетливо сознавала две вещи: ни его, ни меня уже никто не держит — это раз; мы можем уйти в любое время — это два.