Финт хвостом (Берроуз, Йолен) - страница 34

— Вы все внутри? — крикнул Эллиот, все еще поливая крышу.

— Мы заходим, — прокричал Войгт.

— Все в порядке! — крикнула Васкез. Ее голос звучал так, будто она улыбалась. — Не волнуйся, Франклин. Похоже, мы справились.

Что-то заставило Эллиота повернуть голову. На перилах сидел крупный черный кот. Он посмотрел на Эллиота и удовлетворенно зевнул, показав розовый язык и острые белые клыки.

Спина Эллиота покоилась мурашками, Кот выглядел знакомо.

Он повернулся. Огня больше не было.

— Закрывай, — крикнул Эллиот Войгту и Васкез.

Подошел Дварик, начальник Четвертого батальона, задержавшись, чтобы почесать кота под подбородком. Эллиот очень уважал Дварика, старого пожарного, который боролся с огнем с сороковых годов. Эллиот ожидал, что Дварик распустит их, но он только спросил:

— Твоя оценка, Франклин? Нам понадобится вторая бригада?

— Думаю, мы сбили пламя, шеф, — сказал Эллиот.

— Все гражданские снаружи?

— Сейчас там прошла розыскная команда, — сказал Эллиот, как только парень из пятнадцатой бригады сообщил, что в здании чисто.

— Каковы потери? — спросил Дварик.

— Две секции, — ответил Войгт. Это прозвучало как обвинение. — А этот сраный кот оцарапал меня к чертям.

Рот Дварика дернулся.

— Ущерб в основном от дыма и воды, — добавила Васкез.

— Отлично, пойду проверю с другой стороны, — произнес Дварик прежде, чем Эллиот смог что-то сказать. — Я проверил здесь — на чердаке в пожарном колодце есть отверстия.

Если бы вы стали действовать со стороны фасада, вы могли бы потерять весь ряд квартир.

— Спасибо, шеф, — сказал Эллиот. В виде исключения Войгт держал рот закрытым.

— Веди своих людей на отдых, — сказал Дварик. — Через несколько минут мы начнем спасать имущество.

Черный кот спрыгнул с перил и принялся, громко мурлыча, тереться о ботинки Эллиота.

Из-за составления отчета и звонка в последнюю минуту Эллиот пришел домой со смены позже, чем обычно. Он добрался до дома около двух пополудни, совершенно измотанный. Ночью им не удалось спокойно поспать больше часа подряд.

Когда он остановился на парадных ступенях, чтобы поднять газеты, что-то прошмыгнуло мимо его уха, стрекоча, как крошечный винтовой самолетик. Колибри. Она на несколько мгновений зависла над Ритиной кормушкой для колибри и потом умчалась прочь. Эллиот снял с крючка кормушку, чувствуя себя виноватым, что позволил ей высохнуть. Он оглядел двор.

Трава пожухла и стала коричневой по краям. Он зашел в дом и наполнил кормушку. Затем он повесил ее на крышу крыльца и вытащил разбрызгиватель и шланг. Давление воды было низким. Когда он крутил ручки настройки, пытаясь достать до иссушенных краев газона, он заметил одного из черных котят, свернувшегося позади рядка лилий рядом с водопроводным краном и равнодушно на него глядящего.