— Мама, — осадила ее тогда Бренда, — неужели ты думаешь, что мне не требуется отдых? Я устала, по дому соскучилась, а ты… Ты будто бы и не рада моему приезду.
Мать Бренды взглянула на присутствующую при этом разговоре Джоди и, смутившись, пробормотала:
— Ну что ты, доченька, я рада очень. Но все-таки я не понимаю, как можно устать от собственного ребенка.
— Соня очень сложный ребенок, — вздохнула Бренда. — Она плачет и днем, и ночью. И материнскому терпению иногда приходит конец. А няня Сони очень хорошая женщина. Я спокойно могу оставить ребенка с ней. Пошли, Джоди, прогуляемся. — Она утащила подругу гулять со словами: — И что за жизнь такая? Всем бы только учить меня. А знали бы, сколько мне терпеть приходится. И дом большой требует внимания, и муж, и ребенок капризный.
Джоди не собиралась учить жизни старшую подругу, она просто радовалась приезду Бренды.
Она всегда радовалась ее редким приездам. А теперь Бренда уже не приедет никогда. Никогда! Какое же это страшное слово…
Джоди прижалась лбом к холодному стеклу и смахнула рукой непрошеную слезинку.
— Я знала, что ты приедешь, я знала! — Соня подбежала к Джоди и схватила за руку.
Только ради этого счастливого смеха и сияющих глаз стоило преодолеть страх и очутиться в доме своего врага. Так думала Джоди, прижимая к себе сияющую девочку.
— Мы с тобой будем мозаику собирать и через скакалочку прыгать, и… — девочка просто захлебывалась от восторга, перечисляя все дела, которые намеревалась совершить вместе со своей новой няней.
— Да, малышка, да, — дрожащим от переизбытка чувств голосом твердила Джоди. — Мы с тобой и в другие игры играть будем.
— Соня, ты обязательно поиграешь со своей няней, но чуть позже, — прервала их радостные восклицания миссис Лерроу. Именно эта строгая дама встретила сегодня Джоди. — Мисс Браун, — без намека на улыбку сказала она, пропуская Джоди в дом, — мистер Хонтер выразил свое сожаление по поводу того, что не смог вас дождаться, и просил меня оказать вам всяческую помощь. Меня вы можете называть миссис Лерроу, я домоправительница мистера Хонтера.
— Спасибо, — пролепетала Джоди. Она всегда робела в обществе подобных женщин.
Миссис Лерроу была настоящей великаншей — высокого роста, Джоди доставала ей лишь до плеча, с могучими формами, с сильными руками и ногами, и с громким, гулко раздающимся в холле голосом.
— Не стоит благодарности, — прогремела миссис Лерроу — Это входит в мои обязанности. Оставьте вещи тут, в вашу комнату их отнесет Марта.
— Я могу и сама… — Джоди попыталась взять свои сумки, но под строгим взглядом миссис Лерроу тут же оставила эту затею.