— Ну раз папа так сказал, то я мешать не буду, — сказала домоправительница.
Напоследок, прежде чем уйти, миссис Лерроу обратилась к Джоди:
— Обед в два часа. Обычно няня обедает вместе с девочкой, но если вы желаете, то вам могут накрыть и в столовой.
— Спасибо, я, конечно, буду вместе с Соней, — быстро сказала Джоди. Обедать в бордово-золотой столовой она совсем не хотела.
— Тогда не буду вам мешать. — И миссис Лерроу начала медленно спускаться по лестнице.
— Пойдем. — Соня потащила Джоди в сторону открытой двери. — Я покажу тебе игровую комнату.
Игровая комната Сони была размером с хороший танцевальный зал. Большая и светлая. Левая часть комнаты была занята шкафами, заполненными книгами, игрушками и коробками с играми. В правой расположился спортивный зал с различными лесенками, качелями, трапециями и стенками. В центре комнаты находился кукольный дворец, почти как настоящий, с балкончиками, башенками, лесенками и занавесочками на окошках.
Хотя Джоди давно вышла из детского возраста, но и ее не оставило равнодушной это изобилие игрушек. Ей показалось, что она попала в игрушечный магазин.
— Ой, Соня, сколько у тебя игрушек! — не в силах сдержаться, выдохнула Джоди.
— Они все старые, — скривила губки девочка. — Папа обещал купить новые. А эти мне уже надоели. Их надо выбросить.
— Соня, что ты говоришь? Разве можно выбрасывать такие хорошие игрушки?
— А почему нельзя? Они же мне надоели, — удивилась девочка, и Джоди поняла, что Соня и вправду не понимает возмущения своей няни.
Вот и пришло время приступать к своим прямым обязанностям: учить ребенка разбираться, что же хорошо, а что плохо.
— Соня, нельзя просто взять и выбросить хорошие игрушки. Лучше их подарить детям, у которых игрушек нет.
— Совсем-совсем нету игрушек? — большие глаза девочки стали еще больше.
Джоди кивнула, внимательно наблюдая за лицом Сони. Сначала на нем отразилось удивление, потом — сомнение, растерянность, и, наконец, ровненькие бровки решительно сдвинулись к переносице, и Соня воскликнула:
— Пойдем скорее собирать игрушки! Я хочу их раздать детям, у которых их нет!
Девочка просто рвалась совершить доброе дело, но Джоди испугалась. Какое она имеет право распоряжаться чужим имуществом? Да если об этом узнает мистер Хонтер, он ее в одно мгновение вышвырнет из дома. И, между прочим, правильно сделает.
— Мы обязательно займемся этим делом в ближайшее время, — сказала Джоди в надежде отвлечь ребенка от мысли о благотворительности. — Но не сейчас. Ведь ты мне, Соня, еще не показала свою спальню.
Джоди порадовалась, что дети быстро переключаются с одного увлекательного дела на другое. Показать новой няне свою спальню Соне тоже хотелось. Она схватила Джоди за руку и потащила из игровой комнаты.