— А как насчет меня? — лениво спросил он, в то время как его пронзительные черные глаза скользили по лицу Хоуп, стараясь проникнуть в ее душу и найти там ответ на свой вопрос. — Я тоже тебя раздражаю?
Хоуп понимала, что Пэйс нарочно дразнит ее, и ужасно не хотела доставить ему удовольствие своей неадекватной реакцией, но ничего не могла с собой поделать. Она протянула руку и резко выдернула свой локон из его пальцев.
— Да. Ты ни капли не изменился.
Пэйс рассмеялся, и это взбесило Хоуп. Но теперь, когда его глаза вновь заскользили по ее лицу, они приобрели несколько иное выражение — в них читалось изумление.
— Зато ты изменилась. Ты стала даже красивее, чем в день нашей свадьбы.
Хоуп охватило беспокойство. Она не знала, что ответить на это, но Пэйс выручил ее, заговорив снова:
— Отличная работа, Хоуп. И сама церемония, и прием. — Он жестом обвел зал. — Все просто великолепно.
И вновь Хоуп ощутила смутную тревогу. Еще один комплимент? Касающийся ее работы? Пока они были женаты, Пэйса не интересовало ничего, кроме собственного бизнеса. Мир вращался вокруг его персоны и «Бракстон энтерпрайзиз», а Хоуп была незначительной планетой-спутником.
— Просто великолепно, — тихо повторил он.
Хоуп нервно поднесла руку к сапфировой сережке. Ей захотелось перевести разговор в более безопасное русло.
— Ты приехал в Хьюстон на свадьбу?
Пэйс вновь взглянул на Хоуп. Ей показалось, что его глаза буравят ее насквозь. Это был прежний Пэйс.
— Вообще-то я подумываю вернуться сюда насовсем.
При мысли о возвращении Пэйса Хоуп вдруг ощутила ужасную слабость, но постаралась это скрыть.
— Но почему, почему ты решил вернуться?
Он подошел ближе и погладил тыльную сторону ее ладони.
— Время пришло.
Хоуп бросила на него быстрый взгляд.
— Для чего?
Темные глаза смотрели прямо в глаза Хоуп, и она поймала себя на мысли, что с ней уже было нечто подобное. Когда они познакомились, Пэйс был романтичным и внимательным кавалером. Он знал толк в ухаживаниях и прекрасно понимал, какую бурю чувств может вызвать один-единственный взгляд, а одно-единственное слово — томительное ожидание. Неужели романтик вернулся?
— Бетани влюбилась, — произнес он вместо ответа. — И я приехал, чтобы познакомиться с мужчиной ее мечты.
Эти слова вызвали у Хоуп неподдельное удивление.
— Бетани? Ну и ну!
Ей не составило большого труда вспомнить племянницу Пэйса. Она была, пожалуй, единственной из его родственников, с кем Хоуп была лично знакома, если не считать престарелой тетушки.
— Неужели кому-то наконец удалось заманить ее в свои сети? Мне казалось, она слишком занята, чтобы отвлекаться на такой пустяк, как любовь. Бетани всегда считала, что в жизни нет ничего важнее карьеры.