Красавица (Хендриксон) - страница 135

Тетя Кроскомб быстро прикрыла рукой рот в неожиданном приступе кашля.

— Я не представляла, какой благородный человек твой Ферди, дорогая, — сказала она, обретя способность говорить.

— Ферди просто чудо, — заявила Гарриет. — Он научил меня стрелять из лука. На самом деле, — Гарриет еще раз посмотрела, не открылась ли дверь, и понизила голос: — я прострелила шляпу капитана Бенвелла, когда он настаивал, что я должна убежать с ним. Разве захотела бы его любая женщина в здравом уме, если рядом был Ферди? — тихо спросила Гарриет.

— Господи! — слабым голосом произнесла тетя. — Как хорошо, что ты в состоянии постоять за себя.

— Увы, это не так. Я ничего не могла сделать, чтобы предотвратить брак с лордом Помроем, поэтому вмешался Ферди. Знаете, это ведь я сделала ему предложение, — сказала Гарриет, позволив себе полностью раскрыть свое потрясение всем происшедшим.

— Как интересно, — тетя зачарованно смотрела на Гарриет. — Расскажи мне об этом. Клянусь, я так не развлекалась много лет.

Гарриет рассказала обо всех подробностях, включая способность Ферди танцевать вальс, и даже призналась в тайных поцелуях. Она испытала огромное облегчение, рассказывая свою скорбную повесть сочувствующей старшей родственнице. Эмма и Диана были хорошие и добрые, но они были сестрами Ферди. Девушка не могла признаться им ни в шокирующем предложении, ни в поцелуях.

Стук в дверь предшествовал появлению лакея с сообщением, что к мисс Гарриет идет гость, мистер Эндрюс.

— Проводите его, — велела Гарриет, бросив взгляд на тетю.

— Обязательно. Не могу дождаться встречи с этим джентльменом.

Ферди, видимо, томился в коридоре, потому что вошел с подозрительной быстротой. Он поздоровался с Гарриет и вопросительно посмотрел на леди в кресле.

— Тетя Кроскомб, я хотела бы представить вам мистера Фердинанда Эндрюса, моего нареченного, — она улыбнулась Ферди, чтобы успокоить его. — Мы с тетей великолепно провели время, знакомясь друг с другом. Я в восторге, что нашла такую понимающую и сочувствующую родственницу.

Ферди мгновенно справился с удивлением. Он поклонился и обратился к Гарриет:

— Я пришел за твоей помощью. Сразу после свадьбы я не могу привезти тебя в Олбани, так как там живут только мужчины. Поэтому я должен найти дом для нас. Я полагаю, лучше всего будет, если ты поможешь мне в этом. Я не берусь судить, что нужно, кроме спальни, способной вместить очень большую кровать. Ведь я не маленький мужчина, и я люблю удобства.

Последнее было сказано с заминкой. Гарриет не обратила на это внимания, а тетя Кроскомб удивленно посмотрела на Ферди.