Красавица (Хендриксон) - страница 90

Мистер Тук вежливо кивнул, а сэр Базил холодно приветствовал капитана.

Гарриет почувствовала необходимость защитить капитана от холодного приема своих спутников, поэтому тепло улыбнулась ему, намного теплее, чем ей хотелось.

Капитан самоуверенно посмотрел на нее, потом начал банальный разговор, который касался только его и его интересов. Гарриет вежливо, но рассеянно слушала. Она подумала, что капитан ведет себя грубо по отношению к другим джентльменам, но ничего не могла сделать. Она вставила несколько слов, меняя тему на более нейтральную.

Ее спутники сомкнули свои ряды, отказываясь уступить хоть дюйм ослепительному капитану. Это очень устраивало Гарриет, ей хотелось иметь вокруг себя как можно больше джентльменов, чтобы можно было изучить их. Пока ей удавалось избегать родственников, она могла отсрочить день расплаты. «С глаз долой, — из сердца вон» стало ее девизом в отношениях с семьей. Это давало ей больше времени, чтобы найти и поощрить приличного джентльмена, и узнать больше о тех, кто видит не только ее веснушки, так же как Ферди.

Почему веснушки должны вызывать такое осуждение, было выше ее понимания. Она принимала этот факт, но ее озадачивало, что общество так мелко судит о достоинствах своих членов.

Они подошли близко к дороге, и Гарриет пришла в восторг, увидев приближающуюся Диану с очень элегантной молодой дамой. Она приветливо улыбнулась, остановив Купидона, когда выяснилось, что экипаж подождет, чтобы она могла поболтать.

— Гарриет, с этой леди вы должны познакомиться, потому что ее муж самый лучший друг Ферди — лорд Лэтем. Феба, это мисс Гарриет Мейн.

Гарриет ясно почувствовала, как леди Лэтем быстро осмотрела ее, и порадовалась, что надела новое платье для прогулок из мягкого кремового муслина, украшенное темно-зелеными лентами, и красивую шляпку, которую купил ей Ферди после ее падения в реку.

— Мне очень приятно познакомиться с вами, мисс Мейн, — сказала леди Лэтем, обменявшись с Дианой быстрыми взглядами. — Не будете вы так добры, чтобы присоединиться к Эмме, Диане и мне за чаем завтра? Мы должны ближе познакомиться. Скажите, что вы придете. — Когда Гарриет сразу согласилась, леди обратила свое внимание на собаку: — Какой миленький пудель. И подумать только, он того же цвета, что ваши великолепные волосы. Как умно с вашей стороны.

Не обратив на комплимент внимания, Гарриет сказала:

— Мне так приятно встретить вас, и я ожидаю нашей встречи завтра.

Она задумчиво смотрела на удаляющуюся карету, не зная, чем были вызваны взгляды, которыми обменялись леди. Что говорила Диана о Гарриет этой незнакомке? Очень любопытно.