Даже сон с Дорис, начинавшийся довольно мирно в цветущем саду, очень скоро приобрел зловещий, пророческий оттенок — когда началась гроза, и Дорис Джордан села в машину вместе с родителями Ребекки. Девушка проснулась со знакомым чувством всепоглощающей пустоты, которая после гибели отца и мамы стала ее неизменным спутником. Потом она вновь уснула, и тогда ей приснился Джейк. Этот сон был полон плотского соблазна, но в самый искусительный момент Джейк отчего-то прервал ласки и ушел, не сказав ни слова…
Реальный Джейк, сидевший сейчас за соседним столом, обернулся и пристально поглядел на Ребекку.
— А ведь я вас предупреждал, что работа детектива мало похожа на развлечение.
— Зато забыли предупредить о том, какой скучной может быть жизнь маленького городка. Если газетные статьи взахлеб расписывают сахарное печенье Луизы Арнольд и скворечники работы самого Генри Флетчера — значит, у газеты и впрямь туго с настоящими новостями.
К изумлению Ребекки, Джейк улыбнулся — по-настоящему, а не той фальшиво-вежливой улыбкой, которой потчевал свою клиентку в последние два дня.
— Берегитесь — как бы вас не услышала Юнис!
Ребекка вспомнила сухопарую, убийственно суровую даму с копной ярко-рыжих волос, вспомнила, как дама вручала им микропленки неохотно и торжественно, словно государственные секреты, и поразилась еще больше, услышав собственный смех.
— Впервые слышу, как вы смеетесь, — заметил Джейк.
— В последнее время у меня было мало поводов для веселья.
— Зато стоит на минутку отвлечься от невыносимо скучного занятия, и сразу забываешь обо всех невзгодах.
Удивительное дело, но Джейк говорил, как вполне обычный человек, в груди которого бьется теплое, дружелюбное сердце. Широкой и мускулистой груди — уж это Ребекка успела разглядеть…
Она тотчас постаралась изгнать из головы этот соблазнительный образ. Довольно и тех соблазнов, которые одолевали ее наедине с Джейком в номере мотеля. Здесь, в пыльной тишине библиотеки, в окружении старых и солидных книжных полок подобные мысли были бы уж вовсе неуместны.
И тем не менее они не желали никуда деваться.
Улыбающийся Джейк при свете дня был так же притягателен, как разъяренный Джейк в вечернем мотеле.
— Ладно, — сказала Ребекка вслух, — пора опять приниматься за дело. Пока я дошла только до середины октября. Впереди, вероятно, меня ждут велеречивые опусы о хэллоуинском костюме Джимми Грина, праздничных обедах в День Благодарения и рождественском празднике мистера Брауна.
И она склонилась к окуляру, с трудом заставив себя отвлечься от созерцания улыбки, которая чересчур уж красила жесткое мужественное лицо Джейка.