У Зигмунда Гиббса от удивления раскрылся рот, и он резво вскочил.
— Милорд… я хотел сказать, ваша светлость. Я не хотел проявить неуважение…
— Сядьте, мистер Гиббс, — скомандовала Белла. — Его светлость ошибается. Никакого управляющего здесь нет.
— Определенно есть, миссис Синклер, — с подчеркнутой медлительностью проговорил Блэквуд. — Гидеон Джейкобсон работает здесь управляющим уже двадцать шесть лет.
Белла скрипнула зубами.
— Могу я переговорить с вами наедине, ваша светлость?
— Конечно. — Он обернулся к Гиббсу. — Спасибо, что пришли, мистер Гиббс. Мы дадим вам знать, если у нас появится место для вас.
Зигмунд Гиббс поклонился Блэквуду и бросился вон из комнаты. При этом он оступился и едва не рухнул на мраморный пол.
Как он смеет! Белла кипела от ярости.
— Я имела в виду, что мы могли бы поговорить в другой комнате.
Герцог сел на подлокотник дивана, скрестив перед собой обутые в сапоги ноги.
— Полагаю, мы неверно начали. Пожалуйста, называйте меня Джеймс. Титул — это слишком утомительно.
Белла покосилась на герцога хмуро и с подозрением.
— Это непристойно.
Джеймс изогнул бровь, даже не потрудившись скрыть насмешку.
— А жить вместе пристойно? Вы полны противоречий, Белла.
— Миссис Синклер.
— Это тоже утомительно. К тому же Белла такое красивое имя. И очень вам подходит.
Герцог одарил ее улыбкой, от которой у нее снова чаще забилось сердце. Он все же непозволительно… неприлично красив, а в сочетании с льстивыми речами… Короче, этот человек может быть неотразимым, если захочет. Она представила, как его толпами атакуют лондонские кокетки, и ощутила неловкость, которую попыталась скрыть.
Что за игру он затеял?
Она прищурилась.
— Вы пытаетесь отвлечь меня от дела?
— У меня получается?
— Нет. Как хозяйка дома, я отвечаю за прием на работу слуг.
— Это спорное утверждение, — сказал герцог и тут же поднял руку, чтобы предотвратить возражения. — Пока что я всего лишь прошу вас выслушать меня. Должность управляющего чрезвычайно важна. И мне с трудом верится, что вы сумеете найти человека, имеющего такой же опыт. Гидеон Джейкобсон любит это место и прекрасно выполнял свои обязанности до того, как Редмонд Ривз его несправедливо уволил. Как я уже сказал, он живет здесь двадцать шесть лет. Вы можете сказать то же самое о мистере Гиббсе?
Нет, конечно. Насколько она поняла, у этого человека опыта не было вообще.
Она скрестила руки на груди.
— Вы привезли уже четырех своих людей. А у меня есть только Харриет. Я отказываюсь использовать слуг, целиком находящихся под вашим влиянием.
Герцог беззаботно отмахнулся.