Возлюбленные-соперники (Габриэлл) - страница 91

Тот внимательно посмотрел на недовольного герцога и спросил:

— Может быть, возникла какая-нибудь проблема, которую я могу решить, ваша светлость?

— Все мои проблемы решит хорошая прогулка.

Герцог вошел в конюшню и направился к своему жеребцу в угловое стойло. Максимус тихо ржал и тряс головой.

— Спокойно, Максимус! Что с тобой, мой мальчик?

Джеймс взял скребницу. Бобби нигде не было видно.

Когда Джеймс приблизился, конь, увидев хозяина, фыркнул и шарахнулся. Другие лошади тоже тревожно заржали.

Герцог моментально насторожился и внимательно осмотрел конюшню.

И заметил его.

— Господи!

Бобби лежал лицом вниз в дальнем конце помещения. Джеймс присел на корточки и осторожно перевернул мальчика. Левая сторона его лица была залита кровью. Клочки сена прилипли к волосам и одежде. Но ведь все лошади были на местах.

Значит, в этом не приходилось сомневаться, на Бобби напали.

Джеймс проверил пульс и с облегчением убедился, что сердце мальчика бьется сильно и ритмично.

Неожиданно он краем глаза заметил движение и инстинктивно отклонился в сторону от напавшего на него незнакомца.

Тот оказался очень силен. Джеймс блокировал яростный удар, и они, сцепившись, покатились по соломе. Потом нападающий снова поднял руку, и Джеймс увидел, что в ней зажат пистолет. Он схватил эту руку, они некоторое время молча боролись, но потом пистолет выстрелил. Герцог почувствовал сильнейшую боль в боку и сквозь красную пелену, застилавшую глаза, увидел человека, поднявшегося с пола и выбежавшего из конюшни.

Глава 16

— Боже, что это было? — воскликнула Харриет.

Белла подбежала к окну.

— Мне кажется, выстрел.

Они услышали звук выстрела, когда, расположившись в свободной спальне, тщательно обыскивали сундуки, привезенные из Плимута.

Белла вскочила.

— Оставайся дома. Я сейчас вернусь.

— Но это может быть опасно!

Игнорируя тревожные окрики старой няни, Белла выбежала из спальни и бросилась вниз по лестнице. Входная дверь была распахнута. Камердинер герцога Коутс и два лакея уже бежали по двору.

— Что случилось? — крикнула она.

— Это в конюшне! — не останавливаясь, ответил он.

После секундного колебания Белла побежала следом.

Приблизившись, она увидела, как Джеймс, шатаясь, вышел из конюшни, держа на руках окровавленного Бобби. Голова мальчика безжизненно свесилась.

Когда герцог осторожно передал мальчика одному из лакеев, она увидела, что его белая рубашка пропитана кровью. У нее перехватило дыхание. Что здесь стряслось?

Она подбежала к раненому.

— Что произошло?

В его глазах плескалась не только боль, но и злость.

— На Бобби напали. Я боролся с нападавшим, но он меня ранил из пистолета.