Голос куррупиры (Абернети) - страница 5

Далтон инстинктивно вскочил на ноги, протянув руку к выключателю, но остановился, пошатываясь. Его голова закружилась, зрение померкло. В его потрясённом мозгу ревел всёзаполняющий голос и могучие тона под уровнем слышимости долбили в стены сокровенной крепости человеческой воли.

На пике этого оглушительного штурма голос начал меняться. Цепенящий гром загрохотал вновь, возвращая боль и чувство угрозы, но за ним послышалось тихое пение и манящий зов: «Приди… приди… приди…». И оглушённая добыча шла на спотыкающихся ногах, дрожа от ужаса, не в состоянии сбросить чары. Туда, где приземистая чёрная машина была чем-то ещё… тоже приземистым, и чёрным и огромным. Оно неподвижно затаилось, слепое под слоем ила, и только от его пульсирующего раздувшегося горла расходилось демоническое кваканье. И беспомощную жертву влекло всё ближе к пасти, широко открытой с бесконечными рядами острых зубов…

Чудовищная песня внезапно прекратилась. Затем ещё один голос издал короткий слабый вскрик отчаяния и агонии. Это был человеческий голос.

Каждый из двух мужчин видел перед собой побелевшее искажённое лицо. Они стояли по разные стороны стола и между ними была умолкнувшая машина. Затем она снова застрекотала голосом марсианского комментатора, быстрым и неразборчивым.

Туэйт одеревеневшими пальцами нащупал выключатель. Как по команде они отступили от чёрной машины. Никто из них даже не попытался разыграть фальшивый спектакль самообладания. Достаточно было одного взгляда на чужие расширенные глаза, чтобы понять, что они пережили и увидели одно и то же.

Далтон рухнул в кресло, тьма всё ещё кружилась угрожающе в его мозгу. Немного спустя он произнёс:

- Выражение воли – да, это так. Но воли – не человеческой.


Джеймс Далтон взял отпуск. Спустя несколько дней он посетил психиатра, который обнаружил обычные симптомы переутомления и беспокойства и рекомендовал сменить обстановку – отдохнуть в деревне.

В первую же ночь на уединённой ферме у друзей Далтон проснулся в холодном поту. Откуда-то неподалёку сквозь открытое окно доносилась адская серенада, хор лягушек – высокие нервные голоса квакш, перемежаемые низким ленивым мычанием лягушек-быков.

Лингвист набросил одежду и на бешеной скорости укатил туда, где были огни и звуки, исходящие от человека и его машин. Он провёл остаток отпуска, укрываясь в шуме города, чья сталь и асфальт провозглашали победу человека над всякой травой произрастающей.

Вскоре ему стало лучше, и он вновь ощутил потребность в работе. Он взялся за запланированное исследование марсианских записей с целью установить соответствие между устной речью и уже изученной им письменной.