Шаг первый (Абвов) - страница 66

  Но этого было мало - пришлось изучать старо-имперский язык, как устный, так и письменный - именно на нём были написаны все здешние книги. Язык оказался весьма интересным, сочетавшим в себе преимущества многих земных языков. В нём даже присутствовал набор специальных простых иероглифических пиктограмм, обозначающих чувства и эмоции. Потому в письменном тексте можно было легко с помощью нескольких дополнительных чёрточек выражать любые эмоции, и даже тон голоса. Через некоторое время я просто влюбился в этот язык, так удобен он оказался для записи информации. В его устной форме были чётко прописаны правилами жесты и выражения лица. Лич часто сокрушался, что последнее для него сейчас совершенно недоступно, потому наше общение не способно передать все необходимые краски и полутона и заставлял меня ещё больше писать и рисовать. В таких занятиях и проходило моё время с раннего утра и до позднего вечера. Поначалу было совсем муторно, в глазах всё расплывалось, руки дрожали, рисунки получались кривыми. Приходилось перерисовывать их по нескольку раз, до момента, когда наставник недовольно говорил - 'сойдёт и так, а теперь переходи к следующему'. Но 'старанья и труд всё перетрут' - как говорилось в старой поговорке ещё из Советских времён. Постепенно мои способности к зарисовке и восприятию ботаники значительно выросли. Впрочем, это не привело к снижению нагрузки, Лич просто стал больше впихивать в меня новой информации. Затем наступил небольшой период практических занятий. Я стал выходить в ближайший лес и искал там нужные травы и коренья под присмотром наставника. Он показал единственную, по его мнению, безопасную тропинку через хищные кусты, которые он же когда-то и насадил, дабы его не беспокоили всякие проходимцы. Звери даже не приближались к нам, я пару раз замечал, как здоровенные кабаны улепётывают без оглядки, едва почувствовав близкое присутствие Лича.

  После освоения поиска и технологии сбора полезных растений пришел черёд азов алхимии, которая совершенно ничего не имела общего с весьма хорошо известной мне химией. Алхимические превращения осуществлялись путём прямого переноса комплексных свойств с одной материальной субстанции на другую. В процессе этого переноса могли производиться коррекции и трансформации части свойств с помощью дополнительных специальных субстанций и ингредиентов. Всё это делалось движением собственной ауры, сильно похоже на работу с пространственным карманом, и не считалось здесь магией. Химии же, в привычном виде, Лич не знал совсем. Для него вода была не соединением молекул водорода и кислорода, а целостной неразделимой материальной субстанцией с длинным списком свойств, среди которых имелось рассеивание и поглощение магии, в первую очередь магии смерти. Занятное здесь придумано мироустройство. На первый взгляд - тут действуют законы реального мира, но если присмотреться глубже - становится заметно, сколько накидали всего лишнего, чего в нашей реальности никогда и не было.