— Я просто… догадалась.
— Догадались?
— Ну да. — Собравшись с мыслями, Лаура продолжила врать уже увереннее: — Одного взгляда на вас достаточно, чтобы понять, как обстояло дело. Вы выглядите таким удрученным!
— Спасибо, что напомнили о моем внешнем виде, — горько усмехнулся Брендон. — Кажется, своим черным пиджаком я обмел всю побелку в подъезде. Следовало бы привести одежду в порядок, дабы меня не забрали в полицию за бродяжничество.
— Позвольте, я вам помогу, — тут же предложила Лаура.
Не дожидаясь ответа, она принялась отряхивать костюм Брендона от осевшей на нем известки. Брендон энергично помогал ей. Нечаянно их руки соприкоснулись, и Лаура вздрогнула, точно от удара электрическим током.
— Простите, — пробормотала она автоматически.
Заметив ее странное поведение, Брендон перестал отряхиваться и выпрямился, пристально глядя в голубые глаза молодой женщины.
— За что вы просите прощение?
— Сама не знаю, — тихо призналась она, зардевшись. — Наверное, за то, что стою здесь и надоедаю вам. Заставляю изливать душу первому встречному, женщине, которую вы едва помните. За то, что навязываю помощь тому, кто в ней не нуждается.
Брендон смотрел на Лауру так, будто увидел ее только что, впервые в жизни. Во взгляде мужчины проскользнуло нечто новое, непонятное.
— Кто вам сказал, что я не нуждаюсь в вашей помощи? Напротив, вы появились как раз вовремя. Словно судьба ниспослала нам эту встречу.
Ничего не отвечая, Лаура робко приподняла голову. Ее глаза встретились с глазами Брендона. Словно во сне, она прошептала:
— Если бы на месте Сузан находилась я, то никогда бы не заставила вас страдать.
— Если бы на месте Сузан находились вы, я никогда бы не страдал, — словно эхо, отозвался он.
Их руки тесно переплелись. Ни слова больше не говоря, молодые люди обнялись, до сих пор не веря, что нашли свое счастье именно в тот момент, когда меньше всего этого ожидали.
— Кстати, а ведь ты до сих пор не видела мою библиотеку. Думаю, с моей стороны будет не слишком самоуверенным заявить, что я обладаю самым полным оригинальным собранием французских классиков в городе.
— Ай-ай-ай! Прямо так самым огромным в нашем достопочтенном городе? — решив немного поддразнить Джейсона, сделала Сузан огромные глаза.
День клонился к вечеру. Как всегда, молодые люди сидели в кабинете Сузан вдвоем и обсуждали перевод романа Бене, когда разговор вдруг перешел на французских писателей и поэтов.
— Опять издеваешься? — преувеличенно оскорбленно осведомился Джейсон. — Между прочим, сначала хоть одним глазком взглянула бы на книги. А уж потом и насмехалась бы сколько влезет.