Любовь по правилам (Милтон) - страница 60

Чувствуя, что вот-вот расплачется, Сузан отвернулась и глухо произнесла:

— Ты его любишь?

Эстер громко хмыкнула.

— О Боже, ты опять за свое! Конечно нет. Ни к чему обременять себя подобными сантиментами. Я продаю свое тело, а взамен получаю все блага жизни. Впрочем, — решила добить она соперницу, — в постели Джейсон поистине великолепен. Так что жаловаться не на что. Однако для тебя это едва ли большая новость.

Сузан внутренне похолодела. Неужели Джейсон рассказал Эстер об их единственной ночи? Сама она так и не осмелилась на подобное признание.

Осторожно Сузан поинтересовалась:

— Что ты имеешь в виду?

Внезапно сбросив маску холодной учтивости, Эстер жестко произнесла:

— Полагаешь, я слепая, ничего не замечаю? Пожалуйста, не строй из себя недотрогу. Я все знаю.

Рассказал, обреченно поняла Сузан. Тщательно выбирая слова, она начала:

— Эстер, мне давно следовало бы тебе признаться в том, что…

— Следовало, — на полуслове прервала ее Эстер. — Впрочем, теперь это уже не важно. Думаешь, ты одна вздыхаешь по Джейсону? Да по нему полгорода сохнет! Однако супругой мистера Хардсона суждено стать не тебе и не им, а мне.

Сузан почувствовала себя жалким побитым щенком.

— Выходит, то, что произошло между мной и Джейсоном, не имеет для тебя ни малейшего значения?

Эстер презрительно фыркнула.

— Естественно, нет. Подумаешь, ты влюбилась в Хардсона, а он из жалости решил предложить тебе работу. В конце концов все мы должны хотя бы изредка помогать друг другу.

Сузан не поверила своим ушам. Выходит, Эстер все-таки ничего не знает… И он предложил ей работу исключительно из жалости… А как же экзамен-собеседование, бесконечные тесты, похвалы ее французскому?

Медленно Сузан произнесла:

— Хочешь сказать, что «Хардсонс бук» не нуждался в моих услугах?

— Правильно поняла, девочка. На издательство работают десятки переводчиков. И на каждое место — огромный конкурс. Сюда берут только лучших из лучших.

Джейсон ее обманул! Хотя все внутри сжалось от жестокого удара, Сузан нашла в себе силы попытаться достойно выйти из ситуации. Эстер не имеет права так ее унижать!

— Получается, меня взяли сюда по знакомству? Замечательно! Тем более что на собеседовании мои умения, знания и навыки оценили на высший балл. Приятно, когда наконец твои способности получают достойное применение.

На миг Эстер опешила. Рыжеволосая красотка явно не ожидала от недавней подруги, а ныне злейшей соперницы подобной прыти. Неужто, как и тогда, в кабинете Джейсона, Сузан опять оставила ее в дураках?

Не желая признавать своего поражения, Эстер процедила сквозь зубы: