Старл вздохнул.
«А может все впереди?» — утешил он себя.
Дорожка, ведущая в деревню Удалых гномов, казалась очень узкой. Когда-то вымощенная плиткой, теперь она представала перед путником разбитой, грязной и неухоженной. Виляя через небольшой участок леса, она выводила путника к деревне гномов. Бруно то и дело останавливался и, навострив уши, вслушивался в тишину, ловя тонким собачьим обонянием запахи в лесу. Вековые дубы, раскинувшие до самых облаков кроны, пели. Казалось, лес разговаривал. Стоило только прислушаться, и вот — слышалось уханье филина, какое-то мгновение спустя путник мог различить звук, с которым падает на землю желудь, где-то вдалеке журчал ручей…. Старл давно привык слышать эти звуки и умел наслаждаться ими. Порой даже хотелось подхватить столь слаженную песнь опушки, но он не знал слов. Пение леса вдохновляло и как будто снимало напряжение, скопившуюся в ногах усталость. Старл знал, что когда он придет домой, не пройдет часа и он упадет от усталости на кровать и закроет глаза, чтобы подняться завтра с первыми лучами солнца на рассвете. Но сначала, конечно же, книга…. У папы дома хранилась отличная библиотека, где было собрано множество интересных книг. Записки мудрецов, история государства и, конечно же, мифы. Он прочитал их уже несколько раз. Но хотелось погружаться в этот мир еще и еще. Мир мифов, как некая волшебная сказка погружал в себя, помогал забыть о реальности. Правда, отец всегда твердил, что в настоящей жизни героям места нет, в свое время, разрушая своими словами детские мечты Старла.
Старл краем глаза заметил, как застыл возле одного из многочисленных кустиков на обочине Бруно. Пес напрягся, шерсть на его теле встала дыбом. Клыки размером с мизинец вылезли наружу. Бруно приглушенно зарычал.
— Что такое?
Старл огляделся по сторонам. Тишина. Вокруг ничего не было.
— Что такое, Бруно?
Собака рычала и Старл, опустив свой мешок на землю, подошел к верному другу.
— Ну же, прекращай, все в порядке. Тебе показалось.
Однако пес не ошибся. Старл услышал цоканье копыт, оббивавших гладь безлюдной дороги. Юноша, как положено, отодвинул к обочине свой мешок, погладил пса и отвел Бруно в сторону.
— Успокойся, нельзя кидаться на путников, друг.
Старл, обняв не осмелившегося ослушаться пса за шею, присел на корточки. Он почувствовал, как встала дыбом шерсть волкодава.
— Ну же, успокойся, мой мальчик.
Стоило пропустить путника или если их там несколько, отряд и двигаться дальше. Он зевнул. Усталость брала свое. Стук копыт приближался, послышались голоса, и вскоре, из-за ближайшего поворота выглянула лошадь с первым всадником. Старл почувствовал, как Бруно снова напрягся, готовый в любой момент броситься на отряд и обхватил шею пса еще крепче. Мужчина на коне был одет в стальную кольчугу, на его ногах красовались кожаные сапоги по колено, руки, державшие уздечку, спрятались в перчатках по локоть из коричневой кожи. На поясе, по левое бедро, висел кинжал, по правое — щит из грубой клепаной кожи буйвола. Лицо мужчины украшали шрамы — следы боев и видимо большого опыта в военных делах. Борода, заплетенная в косичку по самую грудь и усы. Сзади в хвостик были схвачены черные пышные волосы. На вид мужчине было около сорока лет. Позади на гнедых скакунах скакало еще три всадника на вид чуть помоложе. Один из них нес знамя. Что было нарисовано на материи, разглядеть Старлу не удалось — знамя было скручено. Все трое, как и главарь были одеты в кольчуги и вооружены кинжалами.