— Ох уж эти горячие головы! Я просто указываю на тот факт, что, желает того Кэтрин или нет, она находится под моей защитой, — ничуть не смутился граф. — Я не допущу, чтобы она оказалась в таком же положении, как ее мать когда-то.
— Я не соблазнял ее.
Граф Гриншилд прищурился, и Сэйнт понял, что Кэтрин унаследовала серые глаза от своего родителя.
— Однако! — с некоторым вызовом в голосе продолжил граф. — Я не хочу вас обидеть, Сэйнтхилл, но, как говорится, сколько волка ни корми, он все в лес смотрит. Ваш отец был отъявленным негодяем, и вы слеплены из того же теста.
— Возможно, вы ошибаетесь.
— Судя по тому, что я о вас знаю, не думаю, что вы избрали иной путь. Вы что же, отрицаете, что ваши родственники не желают иметь с вами дела?
Пущенная стрела достигла цели. Сэйнту стало гадко на душе.
— Кэтрин я предлагаю всего лишь дружбу. В городе она живет одиноко, и я надеялся познакомить ее с женами моих друзей. Поскольку она ваша дочь, в обществе ее примут.
— Не все. И потом, ее мать… — Граф вздохнул. — Она не хочет даже слышать о Кэтрин. Хотя нет, не совсем так. Она не может признать ее своей дочерью и будет страдать из-за своего предательства, а я не хочу этого.
— Вы хранили свою тайну больше двадцати семи лет. Почему вы рассказываете об этом мне?
— Я надеюсь, что вы перестанете преследовать мою дочь. Я не допущу, чтобы ее соблазнил и опорочил мерзавец. Она и так повидала слишком много горя.
Фрост уже вышвырнул бы Гриншилда из «Нокса» за такие слова, однако Сэйнт не поддался этому искушению, потому что понял, как следует поступить к обоюдной выгоде.
— Вы сказали, что Кэтрин воспротивилась вашим попыткам загладить вину. Что, если я поговорю с ней об этом от вашего имени? Я, конечно, ничего не могу обещать, но, по крайней мере, меня она выслушает.
Граф, нервно расхаживавший по комнате, остановился.
— Вы так быстро добились ее расположения?
Сэйнт рассмеялся.
— Нет. Кэтрин, как и вы, уверена, что я подлец, но она слишком скромна, чтобы указать мне мое место. Как бы то ни было, она меня выслушает, и я готов помочь вам в обмен на небольшое одолжение.
— Назовите ваши условия, сэр.
— Не настраивайте Кэтрин против меня. Мне нравится ваша дочь, лорд Гриншилд, и я хочу, чтобы она заняла должное положение в обществе. Так или иначе, без меня вам не обойтись.
Старый граф долго смотрел на Сэйнта, взвешивая все за и против, но в конце концов произнес:
— Договорились.