Королевская охота (Блейк) - страница 120

Неожиданно смысл сказанного дошел до нее сквозь туман удовлетворенности и усталости.

— Брэсфорд-Холл? Мы едем к Брэсфорду и Изабель?

— А я о чем вам толкую? Поднимайтесь, нам нельзя терять время. Вставайте, умойтесь и позвольте мне вас одеть. Леди Маргарет уже ожидает вас в парадной зале.

Как и сказала Гвинн, этот день мало подходил для поездки. Вся его неприглядность открылась Кейт, как только их кавалькада покинула защищающие от ветра и снега стены замка и непогода набросилась на них со всей силой. К тому времени как они выехали из города, все продрогли до костей, несмотря на подбитые мехом накидки из вываренной шерсти и несколько слоев теплой одежды под ними.

Прикрывая лицо капюшоном и щурясь на покрытую белым снегом пустошь, Кейт позавидовала их эскорту, облаченному в доспехи, и даже Россу, на котором была короткая кираса, потому что они, несомненно защищали от ветра и помогали сохранить тепло. Еще она была уверена, что положение Гвинн, сидящей позади одного из воинов и обхватившей его за талию, было куда выгоднее ее собственного, благодаря широкой спине спутника, которая защищала от ветра. Ни у Кейт, восседающей на Роузи, ни у Маргарет, скачущей на своем иноходце, такой защиты не было.

Они делали частые привалы, чтобы дать лошадям отдохнуть, и разжигали костры, подогревая на них эль и вино. Толку от этого было мало. Как только отряд снова отправлялся в путь, холод набрасывался на них с новой силой.

Счастье, что Великая северная дорога была хорошо протоптана, иначе они могли бы сбиться с пути и потеряться в бушующем белом вихре.

— С какой целью король приказал нам отправиться в путь именно сейчас, в зимнюю бурю?

Вопрос задала Маргарет, выражая недовольство во время третьего за день привала. Она стояла, повернувшись спиной к огню и к ветру. Вокруг нее клубился дым, придавая ей сходство со сжигаемой на костре ведьмой, но ее это, похоже, не беспокоило.

— Тише, милая, — сказала Кейт, бросив торопливый взгляд на воинов, сгрудившихся у другого костра.

— А иначе что, меня осудят за предательство? Это бессмысленно, ведь нас и так отправили на смерть.

— Это в целях безопасности, — ответил Росс.

Он встал рядом с Кейт. Случайно или нет, но его широкие плечи прикрыли ее от ветра и дыма. Его подбитый мехом плащ, подарок Генриха, был частью свадебного наряда, и Росс отказывался его носить, пока его не вынудил к этому пронизывающий холод. Он даже поддел под килт теплые чулки.

Благодаря этим новшествам Росс стал больше походить на англичанина. Как ни странно, Кейт не могла определиться, нравится ей это или нет.