Королевская охота (Блейк) - страница 138

— Это не может быть Трилборн. Я давно его знаю, хотя его земли лежат дальше на запад. — Брэсфорд бросил на Росса оценивающий взгляд. — Чтобы предпочесть его вам, Кейт должна быть полной дурой, а она отнюдь не глупа.

— Да нет же! Святые угодники! Она презирает его, и не без причины.

Росс убедился в этом в ту ночь, проведенную в монастыре, — Кейт была искренне счастлива оттого, что не попала в плен к Трилборну.

— Невзирая на это, он жаждал ее заполучить.

— Да, это польстило бы его самолюбию, — презрительно бросил Росс. — Хотя он заявляет, что безумно в нее влюблен.

— Это правда?

— Возможно, его привлекает состояние Грейдонов. Впрочем, вы знаете об этом лучше меня, потому что треть наследства принадлежит вашей супруге.

Брэсфорд оставил этот выпад без внимания и продолжил свою мысль:

— Поэтому, чтобы заполучить эти деньги, Трилборну необходимо убить вас и похитить Кейт, после чего король, возможно, передаст ему ее и ее наследство. Несомненно, Трилборн ее изнасилует, чтобы у Генриха не осталось никаких сомнений.

Росс до боли сжал кулаки. Такие вынужденные союзы были далеко не редкостью.

— Вы правы.

— Некоторыми мужчинами движут исключительно алчность и вожделение. А что насчет вас? Неужели до произнесения брачных клятв вы не испытывали к Кейт никаких нежных чувств?

Росс окинул его тяжелым взглядом.

Брэсфорд тихо рассмеялся.

— Хорошо, это не мое дело.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра в зубчатых стенах башни, слабым шумом, доносившимся из кладовой и замковой кухни, где готовили ужин, и приглушенным стуком расставляемых на столах тарелок.

Мужчины молча смотрели на пламя, пока наконец Брэсфорд не нарушил паузу, тихо высказав свои соображения:

— Насколько я понимаю, у вас есть два варианта.

— Какие? — не удержался от вопроса Росс, страшась возможного ответа.

— Вы можете оставить свою жену здесь, в Брэдсфорде, а сами тем временем поехать налегке дальше, чтобы осмотреть новые владения. Или же можете лично убедиться в том, каким вы ей нравитесь больше — живым или мертвым.

Росс задумался. Он представил себе, как освободится от Кейт, оставит ее у сестры и больше никогда к ней не прикоснется. Обдумывая эту мысль, он глубоко вздохнул.

— С вашего позволения, я оставлю леди Кэтрин здесь на время моей поездки в Граймс-Холл, потому что не знаю, что меня там ждет.

Кто знает, возможно, этот замок — одни развалины, годные лишь для дикого зверья. Или же там его поджидает отряд вооруженных воинов. Там может не найтись приличной кровати, не говоря уже о такой, которая подошла бы Кейт.