Любовь в стране эвкалиптов (Иден) - страница 68

— Ладно, мы — нация слабоумных идиотов, — заметно расслабился Люк. — Ты такая очаровательная сегодня. Это все для Дедры?

— Для этого монстра! — вырвалось у Эбби.

— Неужели и девчонка успела войти во всеобщий список ненавистных людей и предметов? А я? Я тоже? Или тебя все еще эта дурацкая помада волнует?

— Люк, что для тебя Лола? Я должна знать! — не сдержалась Эбби.

Лицо его окаменело. Она знала, что так и будет, но вопрос этот уже давно пора было поднять.

— Она мой хороший друг, так же как и все остальное семейство. И не более того.

— Я тебе не верю, — спокойно произнесла Эбби. — Хотела бы и даже пыталась, но не могу.

— Мне очень жаль. Я тебе правду говорю.

— Может, это и правда — в отношении тебя, но в том, что касается Лолы, — нет. Она по тебе с ума сходит. Даже ее дочь и та это заметила.

— Господи, Эбби, ты что, веришь в детские выдумки? Дедра — самая большая врушка в Сиднее.

— Кто такой Рег? — ответила вопросом на вопрос Эбби.

— Понятия не имею.

— Дедра говорит, что это ее отец и что мать постоянно ему названивает. Если он и вправду ее отец, тогда почему мы его никогда не видели? Почему он не показывается? Почему его держат в стороне от тебя?

Люк раздраженно засопел:

— В самом деле, милая, ты говоришь, что Дедра постоянно сует нос куда не следует. А сама? Не суешь ли ты свой очаровательный носик в чужие дела? Достаточно того, что ты меня в охоту за привидениями втянула, других-то хоть не трогай. Кем бы ни был этот Рег, к нам он никакого отношения не имеет. Не больше, чем старый Джок или тот парень, о котором ты рассказывала, рыбоглазый. Почему бы тебе не забыть о них! Ты — моя жена, Лола — всего лишь подруга. Как я могу доказать тебе это?

— Если только перестанешь с ней видеться, — заявила Эбби.

— Ты сама-то себя слышишь? Мы ведь соседи. Нельзя же вести себя как варвары. — Ему было все равно, что она чувствует. Он говорил с ней резко и безразлично, как будто глупую истеричку успокаивал. — В любом случае я уже пообещал поехать с ними в выходные на охоту. Только ради Милтона, бедная душа. Ты же не можешь не понимать этого. Тебе бы понравилось все время в кресле сидеть?

Или оказаться прикованным к унитазу, когда несносный ребенок укатил прочь твое средство передвижения… Эбби начали терзать угрызения совести.

— Мне, конечно, очень его жаль, но помочь я ничем не могу.

— Просто веди себя по-дружески, только и всего, — сказал Люк. — Кстати, тебе наверняка не захочется оставаться дома одной. Может, позвать мисс Аткинсон? Или предпочитаешь к миссис Моффат на пару дней перебраться? Старушка будет в восторге.