Совокупность оккультных течений. — Здесь и далее примеч. перев.
Марта Стюарт — продюсер и телеведущая, гуру американских домохозяек.
Мистический роман Айры Левина.
Игра состоит в том, что один человек ложится на пол, другие встают вокруг, каждый подсовывает под лежащего два пальца, и все начинают повторять: «Легкий как перышко, крепкий как доска». Затем без видимого усилия поднимают лежащего на пальцах.
Героиня сказки Л. Ф. Баума «Глинда из страны Оз».
В Лигу плюща входят старейшие университеты Новой Англии.
Цитата из фильма «Когда Гарри встретил Салли».
От английского «clod» — дурень, олух.
Известная чикагская журналистка.
Расчетное время прибытия.
Веди себя хорошо. Пойдем к доктору. Скорее же! (исп.)
Нажми серебряную кнопку (исп.).
Соответствует российскому 40–42 размеру одежды.
Известный американский фотограф.
Американский писатель, занимающийся темой саморазвития; профессиональный оратор.
Колдунья, героиня сериала «Зачарованные».
Жители сказочной Волшебной страны.