– Вы сказали, что он ушел вместе с бородатым коротышкой. Этого коротышку зовут Варм? Герман Варм?
– Я не спрашивала, как его зовут, и он сам не представился.
– Какого цвета у него борода? – спросил я.
– Это снова ваш брат?
– Борода у коротышки рыжая? – надавил я.
– Рыжая, рыжая.
– И давно мистер Моррис отсутствует? – спросил Чарли.
– Сегодня четвертый день как. Он оплатил проживание в номере до завтрашнего утра. Когда я узнала, что его какое-то время не будет, то предложила возместить плату за пропущенные дни, однако мистер Моррис отказался. Вот истинный джентльмен.
– И он не оставил для нас ничего?
– Не оставил.
– И не сказал, куда направляется?
– На Светящуюся реку. Сказав это, он рассмеялся, а вместе с ним и тот коротышка с рыжей бородой. Почему, я так и не поняла.
– Так они вместе смеялись?
– Рассмеялись они одновременно и, я так полагаю, над одним и тем же. Я поискала реку на карте и не нашла.
– Мистер Моррис сам уходил? По своей воле? Его не принудили?
– Вроде бы сам.
Поразмыслив, Чарли сказал:
– Занятная вещь – дружба.
– Как по мне, тоже, – согласился голос. – Поначалу мне казалось, что мистер Моррис этого коротышку на дух не выносит, а потом вдруг они сделались неразлучны. Часами просиживали, запершись в номере.
– Он точно не оставил нам никаких указаний?
– Оставил бы – я бы знала, – надменно ответила женщина.
– То есть мистер Моррис вообще ничего не просил передать?
– Я такого не говорила.
Пристально посмотрев в раструб рожка, Чарли произнес:
– Мэм, будьте столь любезны, скажите, что оставил мистер Моррис?
Я слышал, как она пыхтит по ту сторону рожка.
– Книжку, – ответила наконец женщина.
– Что за книжку?
– Такую, в которой он делал заметки.
– Какие же?
– Не знаю. Знала бы – не сказала.
– То есть это личные записи, верно?
– Вот именно. Едва поняв это, я тотчас закрыла ее.
– Но что-то вы успели прочесть, а?
– Узнала, что в начале пути до Сан-Франциско погода выдалась не слишком приятная. Я смущаюсь читать подобные приватности, и тайны постояльцев уважаю.
– Да, да, конечно.
– Я не смею подводить клиентов и храню их личные дела в секрете.
– Понимаю, понимаю. Впрочем, где сейчас эта книга?
– У меня. В комнате.
– Буду премного благодарен, если вы нам ее покажете.
Женщина помолчала.
– Думаю, я не имею права исполнить вашу просьбу.
– Говорю вам: мы друзья мистера Морриса.
– Что же он для друзей записочку не оставил?
– Так, может, он им оставил книгу?
– Книгу он забыл. В спешке. Я нашла ее в простынях, в изножье кровати мистера Морриса. Он явно убегал и сильно торопился, постоянно оглядываясь через плечо. Если я все правильно поняла, то убегал он от вас двоих.