Сионисты против Сталина (Жура) - страница 49

Нет, эта версия совершенно не устраивает Радзинского, и в его драматургическом сознании рождается сцена пьяной драки, в которой дядю Сталина не просто убили, а именно «зарезали»! Радзинский пишет об этой «пьяной драке» так, как будто лично присутствовал, хотя участия в ней по причине физической немощи не принимал.

Главное — создать у читателя негативное впечатление от прочитанного и соединить его с именем Сталина.

Ложь Радзинского о «полуграмотности» Бесо — отца Сталина — опровергает даже антисталинист Б. Соколов:

«Для своих 20 лет Виссарион Джугашвили, по сравнению с другими ремесленниками, был довольно-таки образован. Он не только владел грамотой, а грамотных в Тифлисской губернии было лишь 16 процентов населения, но и кроме родного грузинского говорил еще на русском, армянском и тюркском (азербайджанском) языках. Отец Сталина живо интересовался поэзией и на память цитировал обширные фрагменты „Витязя в тигровой шкуре“».

Интересно, сколько иностранных языков знает Радзинский, если отца Сталина, свободно владевшего тремя языками, он называет полуграмотным?

* * *

Мельком упомянув о том, что, переехав в Тифлис, «полуграмотный Бесо стал сапожником, работал на „заводе Адельханова“», Радзинский больше к этому вопросу не возвращается. Потому что иначе ему пришлось бы рассказать читателям о профессиональном мастерстве Виссариона Джугашвили.

С. Гогличидзе вспоминает:

«…у входа в подвал, в холодке работал отец Сталина — сапожник Виссарион Иванович Джугашвили, прекрасный мастер, чьи сапоги славились по всему Гори. Здесь он работал молодым, статным, пока нужда преждевременно не состарила его».

У А. Цихитатришвили читаем:

«…а Бесо (отец Сталина. — Л. Ж.) поселился в Тифлисе и стал работать на заводе Адельханова. Здесь он выдвинулся как прекрасный работник и получил звание мастера… Когда Байрамов открыл в Гори сапожную мастерскую, он выписал из Тифлиса лучших мастеров, в том числе и Бесо Джугашвили. Бесо скоро стал известным мастером».

Да-а, Радзинского, лично насчитавшего ровно 92 сапожника, живших в Гори, не заинтересовало профессиональное мастерство Виссариона Джугашвили. Тут ведь нужен тюбик с другой краской, а у Радзинского для предков Сталина заготовлена только черная. Такой специальный радикально-черный цвет!

Описывая женитьбу Бесо и Кеке, наш драматург предается философским размышлениям по поводу чувственных отношений в среде «нищих людей»:

«Как-то Бесо заехал в Гори к друзьям-сапожникам. Там он и увидел шестнадцатилетнюю Кэкэ.

В Грузии девушки созревают рано — в шестнадцать лет они считаются взрослыми женщинами… Полюбила ли она Бесо? У нищих людей, боровшихся за существование, здравый смысл часто называется любовью. Она — бесприданница, он — сапожник, имеет верный кусок хлеба. Это был удачный брак».