Гордячка (Лорд) - страница 30

Маталия тряслась у себя в углу, через голову натягивая платье прямо на голое тело, поскольку сорочка валялась по другую сторону кровати, там, где в гневе застыл ее отец. Она кое-как завязала шнуровку, не догадываясь, что ее соски, еще налитые от ласк незнакомца, соблазнительно проступают сквозь шелк.

Девушка глубоко вздохнула и вышла им навстречу:

— Это правда, отец. Этот человек безвреден, он не сделал мне ничего плохого.

— Безвреден?! — прогремел Мак-Тревор, когда взгляды всех мужчин обратились на нее. — Безвреден?!! Он тебя обесчестил, а ты говоришь, что он безвреден!

Маталия сжалась при виде отцовского гнева. Не такой реакции она ожидала на новость о своем исследовании. И тогда она стала уговаривать отца, изо всех сил сохраняя спокойствие:

— Разве ты не понимаешь, я всего лишь последовала маминому совету? Она говорила мне, что я избегаю брака, потому что просто не понимаю всех его радостей. Вот я и решила узнать, что она имела в виду.

Мак-Тревор в изумлении едва не разинул рот. Он опустил меч и кивнул членам клана, которые тоже спрятали оружие. Сердце Маталии наполнилось радостью и удивлением одновременно.

— Слава богу, ты все понял, отец! А то ты уже вселил в меня тревогу, — произнесла она дрожащим голосом. — Этот путешественник едет к своей невесте, и я просто решила узнать то, что мне было так интересно. Теперь я понимаю, о чем говорила мать.

— У твоей матери и в мыслях не было допустить такое. Ты умышленно исказила смысл ее слов. Это... это ужасно, Маталия.

В домике снова воцарилась тишина, и виновница переполоха нервно заозиралась. Броган так и не изменил позы, с недоверием глядя на Дункана Мак-Дугала и Ронина Мак-Тревора.

— Твое лицо мне знакомо, — небрежно заметил Дункан. — Вообще ты очень похож на старого графа Керколди.

Броган прищурился, и его серые глаза потемнели от ярости. Но Дункан спокойно спрятал меч в ножны и встретил этот взгляд почти насмешливо:

— Я, судя по всему, ошибался в своих предположениях относительно того, кто мог пленить леди Сутбери. Полагаю, вот мы и разрешили разом обе загадки.

Ронин Мак-Тревор критически оглядел Брогана. В комнате все еще разливался едва уловимый запах плотских утех. Взглянув еще раз на дочь, владетельный лорд увидел, как разрумянились от удовольствия ее щеки, несмотря на застывшее в глазах беспокойство, затем перевел взгляд на Меркла и снова на Брогана.

Броган разъярился еще сильнее, догадавшись, о чем думает ее отец. От еле сдерживаемой ярости он вздрагивал каждой мышцей.

Ронин Мак-Тревор коротко отдал приказание одному из своих людей сходить за леди Кэлиел.