Хранитель лаванды (Макинтош) - страница 147

– И я люблю своих людей, – вздохнул Килиан. – Здесь, в Париже, я особенно остро ощущаю, насколько я беспомощен. Мы знаем, что союзники готовятся к финальному рывку этим летом. Берлину следовало бы расставить лучших людей на нужные позиции.

Лизетта промолчала. Для нее настоящим шоком было слышать, как небрежно и уверенно он рассуждал о планах союзников. Надо предупредить Лондон!

– Ну, нынче вечером вы ничего изменить не в силах, но кто знает – вдруг завтрашнее утро принесет вести, которые вы так хотите услышать, – рассудительно заметила она.

Полковник повернулся к спутнице.

– Простите, Лизетта. Я вовсе не хотел обсуждать с вами проблемы стратегии.

– Не извиняйтесь. Мой отец тоже был солдатом. Я выросла на военных историях.

Килиан вновь двинулся вперед.

– Надеюсь, я вам его не напоминаю?

– Ничуть, просто с тех пор меня очень привлекают мужчины в мундирах.

Килиан с усмешкой на нее покосился. Оба промолчали, но между ними словно бы что-то произошло.

– Ладно, идемте. Надо доставить вас домой, а то еще простудитесь.

Они ускорили шаг. Лизетта все больше слушала, а Килиан устроил ей настоящую экскурсию по достопримечательностям Парижа. Ей и в самом деле было интересно: полковник очень много знал и явно любил этот город, не уставал радоваться его красоте. В столь поздний час Париж действительно казался зачарованным: он даже во тьме сиял великолепием.

Самый прямой маршрут занял бы около часа, но, выбрав круговой путь, Лизетта добавила еще около двадцати пяти минут. Наконец они добрались до цели и, тихонько смеясь, вышли на главную улицу Монмартра. Пара кафе еще не закрылись, меж домов гулким эхом разносились отзвуки чужого смеха и звон стекла. Свет в кафе уже был приглушен; в полночь его выключат вовсе.

– Так чем вы, собственно, занимаетесь? – поинтересовалась Лизетта, ведя Килиана к дому, в котором жила.

Он аж застонал.

– Я координатор переговоров между Французской церковью и немецкими оккупационными властями.

– Вы же полковник вермахта!

– О, это мне наказание за неподчинение фюреру.

– В самом деле? Вы не верите в его режим?

– Я верю в Германию. Верю, что она способна подняться из пепла прошлой войны и вновь занять почетное место на мировой сцене. Но я не разделяю идеалы фюрера. А теперь мне придется вас убить… Где там мой пистолет? – Килиан потянулся к ремню.

По телу девушки пробежал холодок страха.

– Лизетта, милая, что вы, это всего лишь шутка! Я напугал вас? – Остановившись, Килиан взял ее за руку. – Простите. Мы, немцы, не очень славимся чувством юмора. – Он поцеловал ее пальцы. – Примите мои извинения. Думаю, из нас двоих убьют меня, а не вас.