Сделка с судьбой (Кри) - страница 31

Леди Карлин болтала со знакомой дамой, время от времени бросая довольный взгляд на Розалин. Наверняка она делилась с собеседницей новостью об обручении внучки и уверяла ее, что это событие станет гвоздем сезона.

Между тем Розалин уже начинала сожалеть о том, что сделала. Музыка закончилась. Ее взгляд скользнул но расходившейся публике и остановился на дверях - как раз когда появился лорд Стэмфорд. Она спряталась за колонной. Что делать? Так или иначе, ей придется встретиться с ним сегодня.

- Прячемся, моя дорогая?

Она вздрогнула и обернулась. Лорд Стэмфорд стоял перед нею.

- О! Я не слышала, как вы подошли!

- Существует ли какая-либо особая причина, почему вы стоите за колонной? Ваша бабушка сказала, что вы неожиданно исчезли. Если бы я не был уверен, что вы рады меня увидеть, то подумал бы, что вы прячетесь

Он прислонился к стене и скрестил руки на груди. Надо было найти другое место, подумала Розалин. Здесь она буквально загнана в угол.

- На балах всегда так душно. Мне вдруг захотелось свежего воздуха.

- Тогда лучше подойти к окну. Впрочем, давайте потанцуем.

Розалин посмотрела на протянутую руку так, словно это был раскаленный уголь.

- Спасибо, но мне сегодня не хочется танцевать.

- Это почему же?

- Устала, вот и все. - Увидев, что он нахмурился, она сказала: - Я давно не танцевала... и... могу наступить вам на ногу.

- Сомневаюсь. Моя дорогая Розалин, - он сделал шаг навстречу, - может, я не сумел ясно выразиться, но мне хочется, чтобы вы вели себя на людях как настоящая невеста. Вы не только будете танцевать со мной, но и сделаете вид, что получаете от этого удовольствие.

Его властный тон заставил ее напрячься.

- И как я это должна делать?

- Вы будете мне улыбаться и стараться поддерживать разговор. Не давайте повода моей семье заподозрить причину, по которой вы приняли мое предложение.

- Стало быть, вы желаете, чтобы они поверили, будто мне нужны ваши деньги и титул?

Майкл явно не ожидал такого ответа, но вдруг усмехнулся.

- А у вас, оказывается, есть коготки, дорогая. Вообще-то, - он понизил голос, - мне бы хотелось, чтобы они поверили, будто вы в меня по уши влюбились с первого взгляда. Я надеялся, что у них создастся именно такое впечатление.

- Но это еще больше все осложнит, вам не кажется? Ну да ладно, пойдемте танцевать.

Она уже заметила, что на них смотрят. Один денди даже направил на нее свой лорнет.

Стэмфорд взял ее за руку и вывел из-за колонны. Раздались первые такты вальса.

- О Господи, - пробормотала она. Только не вальс. Он вошел в моду лишь в прошлом году, и она ни разу не танцевала вальс на балах.