Сделка с судьбой (Кри) - страница 36

- Я прекрасно знаю, что делаю, милорд. Вам незачем беспокоиться. У моей служанки разболелась голова, поэтому я разрешила ей не сопровождать меня.

- Могли бы попросить дворецкого.

- У дворецкого свои обязанности.

- В таком случае, - не унимался Майкл, - следует отказаться от прогулки.

- Если вы приехали только для того, чтобы прочесть лекцию о приличиях, то попусту теряете время, милорд.

Она повернулась к нему спиной и, высоко подняв голову, пошла по дорожке.

Ее холодный тон обескуражил его. Он нагнал ее и вкрадчиво заговорил:

- Я приезжал к вам, чтобы обсудить наше обручение, любовь моя. - Взяв под локоть, он притянул ее к себе и не без удовольствия отметил, что это заставило ее покраснеть.

- Я не ваша любовь, милорд, и прошу отпустить мою руку.

- Только если вы назовете меня по имени.

- Но это же смешно, мил... Майкл.

- Мил Майкл! Гораздо лучше, чем милорд, вы не находите? Не означает ли это, что я вам все-таки немного нравлюсь, моя дорогая Розалин?

Она вырвала руку, остановилась и повернулась к нему лицом. Он пришел в восторг от того, как сверкали ее глаза, как сжались кулачки.

- Вы отлично знаете, что я не это имела в виду!

- Неужели? Я разочарован.

Ее губы вдруг задрожали и глаза наполнились слезами. Она отвернулась, чтобы смахнуть слезинку. Это движение неожиданно отрезвило

Майкла. Женские слезы, как правило, не вызывали у него иных эмоций, кроме раздражения, но сейчас им овладело чувство вины.

- Моя дорогая девочка, я не хотел доводить вас до слез.

- Я... не плачу. - Она шмыгнула носом, и по щеке покатилась еще одна слезинка.

- Нет, плачете. Посмотрите на меня.

- Я... никогда не плачу, - она покачала головой, все еще пряча лицо.

- Верю. Вы просто расстроены. Что случилось?

- Ничего не случилось. Я хочу вернуться домой.

Слезы уже текли ручьем. Он протянул ей носовой платок. Потом взял за локоть и отвел к раскидистому дубу. Фаро покорно следовал за ним. Бросив поводья, Майкл взял обе руки Розалин в свои.

- Что вас так расстроило, Розалин?

Она наконец подняла голову и, вздохнув, ответила:

- Джеймс. Он приходил ко мне и был страшно зол. Сказал, что ему не нужен Меритон. Я... я должна была... сама сказать ему о нашей помолвке.

- Так дело в этом? Я не хотел вас расстраивать. Наоборот, решил избавить от необходимости говорить с братом.

- Да, знаю, - ответила она, вытирая глаза платком, - но он отказывается от Меритона, раз я обручена с вами.

***

- Но вы-то хотите вернуть поместье? - Он слегка коснулся ее щеки.

-Да

- Не расстраивайтесь так, он придет в себя и одумается. Я об этом позабочусь.