- Вечность? Ты преувеличиваешь. Мы виделись всего несколько дней назад, когда ты так вовремя толкнула леди Джефриз.
Элинор сделала большие глаза.
- Это получилось случайно, уверяю тебя. На балах всегда такая теснота. - Она засмеялась грудным смехом и тронула его за рукав. - Ты же знаешь, что под вечностью я не это имела в виду. Мы с тобой не виделись... по-настоящему. - Намек был прозрачным.
- Помнится, прошлой зимой ты ясно дала понять, что желаешь прекратить наши отношения.
- Ты говоришь о нашей маленькой ссоре? Да это просто размолвка. Я не думала, что ты отнесешься к ней серьезно. - Элинор надула губки.
- Если дама говорит, что больше никогда не хочет меня видеть и желает моей погибели, я воспринимаю это серьезно. - На самом деле Майкл почувствовал облегчение, поссорившись с Элинор. Бурный роман с бойкой вдовой начинал его тяготить. А скандал на балу, после которого Элинор уехала из Лондона, избавил Майкла от необходимости выяснять отношения. - Но нет смысла об этом вспоминать. Скажи, что привело тебя ко мне?
- Я сегодня прочитала в газете забавную новость и приехала, чтобы удостовериться, правда ли это.
- И что же ты прочитала?
- О твоей помолвке с этой тихоней леди Джефриз. Я глазам своим не поверила! Скажи, что это неправда.
- Это правда. Я сам дал объявление.
- Странно! Что с тобой случилось, Стэмфорд? Решил жениться на одной из своих любовниц?
Элинор улыбалась, но морщинки у рта свидетельствовали о том, что она в ярости.
- Не нахожу ничего странного в том, что я решил жениться. А леди Джефриз никогда не была моей любовницей.
- Неужели? Насколько я знаю, у тебя никогда не возникало желания жениться. А теперь ты выбрал эту скучную особу. К тому же она старая! Ей по крайней мере тридцать. Я удивилась бы меньше, сели бы ты выбрал какую-нибудь девчушку. О чем ты будешь с ней разговаривать? Она не умеет поддерживать простую беседу.
Майкл старался не поддаваться раздражению, но, когда она начала оскорблять Розалин, обозлился.
- Я не уверен, что ты обладаешь умением вести беседу, моя дорогая. Не припомню, чтобы мы с тобой так уж много беседовали.
Два ярких пятна заалели на щеках Элинор.
- Так вот почему ты на ней женишься! Другим способом ничего не можешь от нее добиться, только разговорами. Хитрая штучка! Я удивлена, как легко ты попался на ее удочку. Хотя мне ее почти жаль. Когда ты от нее устанешь, замужество станет для нее невыносимым.
Майкл сделал шаг навстречу Элинор, но она в страхе отступила.
- Если бы ты была мужчиной, я вызвал бы тебя на дуэль, - угрожающим тоном предупредил он се. - Предлагаю тебе уйти. Ты знаешь, где выход. Не станем беспокоить из-за этого Уоткинса. Я надеюсь, что впредь не будет никаких неожиданных столкновений с леди Джефриз. - Он повернулся к ней спиной и поднял с пола газету.