Великодушный деспот (Эштон) - страница 110

Он тряс ее за плечи, и уже совсем не тихонько.

— Лина, опомнись, что ты несешь!

Она была так зла, что не слышала его.

— Я говорю то, что думаю! — кричала она в запале. — Все это правда до последнего слова, и поэтому я и согласилась выйти за Джорджа. Он-то никогда не будет играть роль, даже чтобы спасти свою жизнь!

— Да я никогда не играл с тобой никакой роли, — сказал Энтони нежно. — То, что я к тебе испытываю, мои чувства к тебе самые искренние — самые искренние и сильные за всю мою жизнь.

— Ваши чувства ко мне? — переспросила Полина упавшим голосом. — То есть вы хотите сказать — братские?

— Нет, я не хочу быть твоим братом, Лина.

— Конечно, после всего, что вы сказали. Все равно теперь это не имеет значения, раз вы уезжаете в Америку и забудете всех нас.

Она подумала о милях и милях океана, которые будут разделять их, и ее стали душить рыдания, но Энтони еще крепче сжал ее тонкие плечи.

— Господи, ну что опять взбрело тебе в голову? Не еду я ни в какую Америку. Я буду работать на Би-би-си.

— Ох! — Она смотрела на него, все еще не понимая. — А мистер Роулингз сказал…

— Почему ты всегда веришь тому, что говорят обо мне другие? Теперь, для разнообразия, послушай меня. Я на самом деле говорил серьезно, когда сказал тебе, что хочу стать членом вашей семьи, но я никогда не имел в виду, чтобы ты была моей сестрой, я хотел, чтобы ты стала моей женой.

— Но этого не может быть, — выпалила она с разгона. — Я… я ведь была всегда такой злючкой с тобой.

Он засмеялся:

— Я тогда посчитал, что это хороший знак — по крайней мере, ты была ко мне неравнодушна.

— Да… Неравнодушна. Пожалуйста, отпусти меня.

— Ни за что. Ты же мне сказала, что должна учиться подчиняться неизбежному, а это неизбежно, Лина. — Он притянул ее к себе. — Ты не выйдешь замуж за Джорджа.

— Но я обещала…

— Хочешь стать его женой?

Полина промолчала, спрятав лицо у него на груди.

Энтони прошептал ей в ухо:

— Разве не лучше тебе выйти за меня, моя маленькая злючка? — В голосе его была такая нежность, которой она никогда раньше не слышала от него. Забыв все свое сопротивление, Полина прижалась к нему и обвила руками его шею.

— Да, — выдохнула она.

А потом время и земля исчезли для них, когда в первом своем поцелуе они слили губы, луна все сияла в небе высоко над ними, и сова снова ухнула где-то вдали. И на этот раз ей ответила подруга.

* * *

Когда они спустились обратно на землю, Полина забросала Энтони самыми детскими вопросами: как? когда? и где? Ей все еще казалось невероятным, что Энтони на самом деле, по-настоящему, любит ее.