Дети Древнего Бога (Байлс, М) - страница 16

    Это был самый странный и удивительный день в жизни Синдзи, и он нисколько бы не удивился, если бы на следующее утро это все оказалось сном.

    

***

    

    - Легко отделались, - сказал заместитель Гендо. Как обычно, он сидел в удобном, мягком кресле, удивляясь, почему Гендо вечно сидит на своем неудобном и жестком стуле, предоставляя кресло исключительно своим посетителям.

    - Мы чуть не потеряли Первого и также могли легко потерять Нулевого, если бы Матриел укусил его, - сказал Гендо. - Разработанный автоматический органический навигатор еще должным образом не проверен, а Диогены еще не нашли следующего ребенка. К тому же, у нас нет ЕВЫ для него. Хотя я думаю, дела пойдут лучше, когда все трое детей будут здесь. Если бы он прорвался в нашу штаб-квартиру, это был бы конец. Мы будем продолжать дезинфицировать нашу базу еще неделю, - он снял свои очки и протер их.

    - Тогда почему ты не послал Аянами Рей первой?

    - Я не думал, что она сможет так эффективно действовать. Такое впечатление, что она не чувствовала боли. Наверно, она вела бы себя также, если кто-нибудь оторвал ей руку. Но она потеряла контроль над ЕВОЙ в ходе последнего испытания. Мы не могли позволить такую ошибку в бою.

    - Но с чего ты взял, что парень справится лучше?

    Гендо улыбнулся.

    - Мудрый волшебник никогда не раскрывает всех своих секретов.

    

***

    

    В ванной стояла такая тишина, что различалось едва слышимое жужжание лампы. Рицуко Акаги приступила к своему ежедневному вечернему ритуалу. Замерев перед зеркалом, Рицуко пристально вглядывалась в свое отражение. Она внимательно изучила свой правый глаз, затем левый. Потом тщательно, дюйм за дюймом, осмотрела каждый кусочек своего тела. Удовлетворенно закрыв глаза и глубоко вздохнув, она проговорила.

    - Я - Рицуко Акаги. Я - Рицуко Акаги. Я - Рицуко Акаги.

    Глубокий вздох и долгий пристальный взгляд на свое отражение.

    - Я не должна забывать.

    Она взяла шприц с молочно-зеленоватой жидкостью...

ГЛАВА 2. ТОКИО - 3

    Синдзи снился один из самых мирных снов в его жизни, что казалось очень странным, принимая во внимание события предыдущего дня.

    Он сидел в вагоне поезда. Нескончаемый перестук колес был единственным звуком, нарушавшим тишину. Из окон одной из сторон поезда открывался вид на высокие и сияющие башни Токио-3 - символ достижений человечества. По другую сторону поезда простирался безбрежный и неуловимо меняющийся океан – символ безграничности природы. Синдзи смотрел по сторонам, изучая контрасты и удивляясь, что за странный сон ему снится.