Английский язык с Р.Л. Стивенсоном. Остров сокровищ (Стивенсон) - страница 126


1. We were all hard at work (мы все тяжело работали), changing the powder and the berths (меняя = перетаскивая порох и устраивая каюты), when the last man or two, and Long John along with them (когда последний человек или два = последние матросы, и вместе с ними Долговязый Джон), came off in a shoreboat (прибыли в /береговой/ шлюпке; to come off — произойти, иметь место, остановиться).


2. The cook came up the side like a monkey for cleverness (кок взошел на борт с ловкостью обезьяны), and, as soon as he saw what was doing (как только он увидел, что делалось), 'So ho, mates (эй, приятели)! says he, 'what's this (что это /вы делаете/)?


3. 'We're a-changing of the powder, Jack (мы переносим порох, Джек), answers one (отвечает один).


4. 'Why, by the powers (как, черт побери), cried Long John (воскликнул Долговязый Джон), 'if we do, we'll miss the morning tide (если мы /так будем работать/, мы прозеваем утренний отлив)!


5. 'My orders (мои приказы = здесь я командую)! said the captain shortly (сказал капитан отрывисто). 'You may go below, my man (можете спуститься вниз /в камбуз/, милейший: «мой человек»). Hands will want supper (команда захочет ужин).


6. 'Ay, ay, sir (есть, сэр), answered the cook (ответил кок); and, touching his forelock (и, прикоснувшись рукой лба; forelock — прядь волос на лбу, чуб, челка), he disappeared at once in the direction of his galley (исчез сразу же в направлении камбуза).


monkey [`mANkI] tide [taId] shortly [`SLtlI] supper [`sApq] forelock [`fLlOk] galley [`gxlI]


1. We were all hard at work, changing the powder and the berths, when the last man or two, and Long John along with them, came off in a shore-boat.


2. The cook came up the side like a monkey for cleverness, and, as soon as he saw what was doing, 'So ho, mates! says he, 'what's this?


3. 'We're a-changing of the powder, Jack, answers one.


4. 'Why, by the powers, cried Long John, 'if we do, we'll miss the morning tide!


5. 'My orders! said the captain shortly. 'You may go below, my man. Hands will want supper.


6. 'Ay, ay, sir, answered the cook; and, touching his forelock, he disappeared at once in the direction of his galley.


1. 'That's a good man, captain (вот это славный человек, капитан), said the doctor.


2. 'Very likely sir (очень возможно, сэр), replied Captain Smollett (ответил Смоллетт). 'Easy with that, men — easy (осторожней с этим, ребята, осторожней), he ran on, to the fellows who were shifting the powder (продолжил он, /обращаясь/ к парням, которые переносили /бочку/ с порохом); and then suddenly observing me examining the swivel we carried amidships, a long brass nine (и затем вдруг заметил меня, рассматривавшего вертлюг = вертлюжную пушку, который мы установили в средней части корабля, длинную медную девятифутовку;